1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 探討紅樓夢(mèng)電視改編與原版

        時(shí)間:2020-12-03 10:54:22 紅樓夢(mèng) 我要投稿

        探討紅樓夢(mèng)電視改編與原版

          第一章《紅樓夢(mèng)》的電視劇改編

        探討紅樓夢(mèng)電視改編與原版

          《紅樓夢(mèng)》的電視劇改編歷程,翻開歷史長(zhǎng)河的畫卷,早在1975年,出現(xiàn)了首部以中國(guó)四大名著一一《紅樓夢(mèng)》為改編對(duì)象的電視連續(xù)劇。此劇由香港無(wú)線電視臺(tái)攝制,這部電視劇的主辦方包括由香港無(wú)線電視臺(tái)承制,其中林黛玉的扮演者是著名演員汪明荃,而伍衛(wèi)國(guó)則在劇中飾演賈寶玉一角。在這部電視連續(xù)劇播映兩年之后,香港佳視緊隨其后也拍攝了77年版電視連續(xù)劇《紅樓夢(mèng)》。雖然香港地區(qū)較早的將《紅樓夢(mèng)》搬上電視熒屏,但其主題始終圍繞著寶黛愛情展開,糾結(jié)于愛情悲劇的展現(xiàn)使其相較于以往《紅樓夢(mèng)》的戲曲改編和電影改編而言,并沒有創(chuàng)新和突破之處。

          對(duì)于名著本身所蘊(yùn)含的深刻思想、文化精髓和強(qiáng)烈的反封建精神卻沒能得到展現(xiàn),終究使其難以成為一部高質(zhì)量并發(fā)人深省的藝術(shù)作品。并且對(duì)于以電視藝術(shù)這種長(zhǎng)篇幅大容量的藝術(shù)展現(xiàn)媒介而言,既然動(dòng)用了電視劇長(zhǎng)篇敘事的影視特征,卻只局限于名著中關(guān)于愛情故事的展現(xiàn),未免使全劇顯得太過(guò)拖沓和松散,一定程度上也削弱了電視藝術(shù)的感染力和表現(xiàn)力。

          1987年,大陸第一部《紅樓夢(mèng)》電視連續(xù)劇由中央電視臺(tái)攝制并播出,此片一經(jīng)問(wèn)世便獲得了巨大的反響,在其后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,87版《紅樓夢(mèng)》所奠定的大陸最具影響力的紅樓影視作品的地位之牢固,使其沒有受到任何改編作品的威脅和影響。此劇由王扶林任導(dǎo)演一職,周蕾、周嶺、劉耕路擔(dān)當(dāng)編劇。劇本改編的基本原則是忠于原著,80回以后的情節(jié)更是摒棄了高鸚續(xù)書的內(nèi)容,結(jié)合紅學(xué)研究、前80回中埋下的伏筆以及脂硯齋對(duì)紅樓夢(mèng)的批注等內(nèi)容,對(duì)《紅樓夢(mèng)》的故事結(jié)局進(jìn)行了重新的論釋和劇本創(chuàng)作。該電視劇的播出使《紅樓夢(mèng)》得到了盛況空前的關(guān)注度,不夸張的說(shuō),許多當(dāng)代觀眾是從這部電視劇才開始真正了解《紅樓夢(mèng)》。該電視劇不再局限于寶黛愛情的主題,而是將其與賈府興衰一起作為兩條主線齊頭并進(jìn),更進(jìn)一步的體現(xiàn)了小說(shuō)蘊(yùn)涵的反封建精神。

          該電視劇成為紅樓影視改編史上的經(jīng)典之作,其所取得的藝術(shù)成就之高至今鮮有任何一部紅樓夢(mèng)影視作品可以與之媲美。劇中描述的紅樓情節(jié)、塑造的人物形象一直為大家所津津樂道,其中由陳曉旭飾演的林黛玉和鄧婕飾演的王熙鳳,更在互聯(lián)網(wǎng)上被網(wǎng)名評(píng)選為中國(guó)影視藝術(shù)史上無(wú)法超越的銀幕形象,可見其帶來(lái)的影響力不容小覷。在87版上映十載后的1996年,一部長(zhǎng)達(dá)73集篇幅的《紅樓夢(mèng)》電視劇的誕生,使其至今依舊保持著《紅樓夢(mèng)》影視作品篇幅之最的頭銜。臺(tái)灣華視為觀眾呈現(xiàn)的這篇巨幅之作,相比較36集版《紅樓夢(mèng)》,不難發(fā)現(xiàn)73集版的主創(chuàng)人員力圖更全面的將《紅樓夢(mèng)》的全景展現(xiàn)在觀眾面前,其對(duì)原著的內(nèi)容和細(xì)節(jié)交待的也更為具體,對(duì)于即使沒有看過(guò)原著的觀眾而言也會(huì)更易接受和理解。

          第二章《紅樓夢(mèng)》的影視表現(xiàn)

          《紅樓夢(mèng)》從籌劃拍攝開始,話題不斷,聲勢(shì)浩大的演員選秀,胡玫導(dǎo)演退出李少紅接棒,經(jīng)費(fèi)一度告缺幾欲停拍,可謂一波三折熱點(diǎn)十足。而劇中人物套用戲曲的額妝造型一經(jīng)問(wèn)世,更是引起了軒然大波。該劇更是邀請(qǐng)?jiān)@奧斯卡獎(jiǎng)的葉錦添?yè)?dān)任總造型師,然而實(shí)際取得的效果,似乎與大多數(shù)人心目中的期望相去甚遠(yuǎn)。導(dǎo)演李少紅曾表示:這些造型的`確與我們當(dāng)初希望賦予新版電視劇《紅樓夢(mèng)》以新意,做到曹雪芹原著亦真亦幻、在電視劇這種大眾文化中創(chuàng)造藝術(shù)化氛圍這一初衷是吻合的。

          從導(dǎo)演和造型設(shè)計(jì)師的闡述中我們不難發(fā)現(xiàn),創(chuàng)作者的最終目的,是想借額妝這一造型來(lái)突出劇中人物的虛幻色彩和朦朧美感。額妝的靈感大部分來(lái)自于昆曲,導(dǎo)演和造型師也是想借昆曲華美的東風(fēng)吹起《紅樓夢(mèng)》的虛幻之氣。

          但昆曲的夢(mèng)幻不是靠額妝一個(gè)元素完成的,戲曲的唯美境界要靠舞臺(tái)、布景、曲調(diào)、演員等元素的共同結(jié)合才能得以展現(xiàn)?赡苷缛~錦添所言:我拉了昆曲最浮面的那一層皮,那一層美感,來(lái)做紅樓。他是拉了一層皮,但他也只拉到了一層皮,那薄薄的一層皮掩蓋不了皮下靈魂的血肉,效果卻是適得其反的!都t樓夢(mèng)》的夢(mèng)和幻,是由太虛幻境、通靈寶玉、女蝸補(bǔ)天、黛玉葬花、,是遠(yuǎn)非一個(gè)額妝就能展現(xiàn)的。相反的,額妝不僅不能美化劇中的人物形象,還對(duì)刻畫人物個(gè)性起到了模糊的作用。

          小說(shuō)中曹雪芹對(duì)筆下的每一個(gè)人物都塑造了獨(dú)特的形象和鮮明的個(gè)性,這也是《紅樓夢(mèng)》最攝人心扉之處。試問(wèn),誰(shuí)會(huì)由纖細(xì)瘦弱、敏感心尖聯(lián)想到薛寶釵?誰(shuí)會(huì)認(rèn)為剔透豐腆、藏拙守愚的是林黛玉?刁鉆狠毒、機(jī)靈潑辣更是除了王熙鳳還會(huì)有哪個(gè)第二人選?所有的人物都是獨(dú)一無(wú)二的,每個(gè)人都只有這一個(gè),認(rèn)真欣賞《紅樓夢(mèng)》的人絕不會(huì)混淆其中的任何一個(gè)人物形象。而額妝卻將這份獨(dú)一無(wú)二性大大的削弱了。額妝在戲曲中的運(yùn)用主要是修飾人物臉型,特別在男性旦角不足的情況下可以得到很好的彌補(bǔ)作用。

          現(xiàn)在人人頭上都頂了幾片銅錢裝,讓人挑花了眼看暈了頭,縱然演員的表演再到位,個(gè)性的獨(dú)特還是被模糊了幾分。人物的個(gè)性塑造是否成功的評(píng)判關(guān)鍵,不在于她穿了什么衣服化了什么妝,最重要的是演員的表演是否神形兼?zhèn)。?dāng)然令人悅目的外在形象在一定程度上可以些許掩蓋表演的不足,但新版《紅樓夢(mèng)》中部分演員的演技本己惹來(lái)不少質(zhì)疑的聲音,創(chuàng)作者還給每個(gè)人貼上程式化的額妝,無(wú)疑是抹煞人物的個(gè)性化設(shè)計(jì)。與其費(fèi)盡周章搞一些外在的累贅物,還不如在演員的表演功力上多下點(diǎn)苦功。

          第三章 結(jié)語(yǔ)

          《紅樓夢(mèng)》歷經(jīng)了兩個(gè)半世紀(jì)的風(fēng)雨洗禮,從最初的文學(xué)瑰寶增殖到如今各個(gè)藝術(shù)領(lǐng)域的全能王,影視語(yǔ)言對(duì)名著的改編令文學(xué)巨作獲得了新的藝術(shù)生命和廣泛的傳播效果。電視劇所完成的《紅樓夢(mèng)》在藝術(shù)傳播形式上的轉(zhuǎn)變,不僅傳承了《紅樓夢(mèng)》的精神文化和藝術(shù)價(jià)值,更在觀眾接受的過(guò)程中不斷產(chǎn)生新的美學(xué)意義。正如本人在時(shí)代性與歷史性中得到的論證:每個(gè)時(shí)代都有特定的文化語(yǔ)言和審美情趣。我們判斷一部影視劇的好壞不能單一的用某一階段的審美情趣來(lái)定位,上一時(shí)代的非議或許成為了這一時(shí)代的經(jīng)典,這一時(shí)代的無(wú)稽說(shuō)不定就會(huì)成為下一時(shí)代的標(biāo)桿。

          隨著影視技術(shù)不斷的進(jìn)步,文學(xué)名著也不斷被改編,這不僅肯定了古典小說(shuō)在每個(gè)時(shí)代都有崇高的藝術(shù)地位,也說(shuō)明了古典小說(shuō)在每個(gè)時(shí)代不同的影視語(yǔ)言中都難免有些遺憾和坎坷。正是因?yàn)檫@份無(wú)法完美的完美,才督促了一代又一代影視藝術(shù)者孜孜不倦、前赴后繼的為發(fā)揚(yáng)我國(guó)文學(xué)經(jīng)典的著作而不斷的努力、奮斗。一部名著會(huì)因不同的時(shí)代不同的視角而被發(fā)掘出不同的價(jià)值,只有不斷地創(chuàng)新,不斷的探索,不斷的加深理解,才能讓我們?cè)谟形锟杀龋袚?jù)可依的情況下更加接近事物的本質(zhì)。

        【探討紅樓夢(mèng)電視改編與原版】相關(guān)文章:

        傳播學(xué)視野下張愛玲作品影視改編探討論文08-06

        木蘭詩(shī)改編04-25

        離騷古詩(shī)改編版本02-27

        《花之韻》與《紅樓夢(mèng)》09-29

        兒童故事改編的故事08-26

        木蘭詩(shī)改編續(xù)寫09-18

        木蘭詩(shī)改編的劇本12-29

        最新的《木蘭詩(shī)》改編12-14

        《觀滄!犯木幾魑01-06

        梵本《心經(jīng)》新譯與探討07-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>