1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《紅樓夢(mèng)》有多少個(gè)版本?

        時(shí)間:2022-05-31 15:06:08 紅樓夢(mèng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《紅樓夢(mèng)》有多少個(gè)版本?

          引導(dǎo)語(yǔ):曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》是他耗盡一生心血著寫的一部傳世之作,也是他一生唯一的著作,那么關(guān)于《紅樓夢(mèng)》版本打底有多少呢?我們一起來(lái)了解。

          甲辰本

          《紅樓夢(mèng)》是曹雪芹耗盡一生心血著寫的一部傳世之作,也是他一生唯一的著作。然而,一部《紅樓夢(mèng)》不僅流傳了二百多年,而且還出現(xiàn)了專門研究《紅樓夢(mèng)》的“紅學(xué)”,以及紅學(xué)研究領(lǐng)域的一大分支——《紅樓夢(mèng)》版本學(xué)。

          《紅樓夢(mèng)》版本是《紅樓夢(mèng)》流傳過(guò)程中逐步形成的,分抄本和刻本兩部分。正在北京衛(wèi)視播出的新版連續(xù)劇《紅樓夢(mèng)》,可以說(shuō)是按照紅樓夢(mèng)研究所校注的一百二十回普及本拍攝的。新版與1987年王扶林導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)的老版《紅樓夢(mèng)》相比,其最大的差別正是在八十回以后——老版《紅樓夢(mèng)》八十回后的情節(jié)是按照紅學(xué)探佚成果拍攝的。兩次拍攝所據(jù)版本的不同,涉及到紅學(xué)研究領(lǐng)域的一大分支:《紅樓夢(mèng)》版本學(xué)。

          關(guān)于抄本

          最初的《紅樓夢(mèng)》或者稱《石頭記》是以手抄本形式在作者周圍很小的圈子里傳看,時(shí)間在清乾隆中晚期(約1754-1790),流傳到今天的抄本大致有如下十幾種:

          甲戌本——現(xiàn)珍藏于上海博物館

          甲戌本存十六回(1-8回、13-16回、25-28回),因第一回正文中獨(dú)有“至脂硯齋甲戌抄閱再評(píng)仍用石頭記”15字,學(xué)界稱其為“甲戌本”。甲戌為清乾隆十九年(1754),此本雖殘存十六回,但書中有大量署名脂硯齋等人的批語(yǔ),記錄或透露了批者和作者特殊親密的關(guān)系及該書寫作背景、增刪修改等成書情況,有一條批語(yǔ)甚至透露了曹雪芹死于“壬午除夕”的重要信息,所以,深受學(xué)界重視。甲戌本初由清咸同年間大興藏書家劉銓福收藏,胡適1927年得之于上海,后隨胡漂洋過(guò)海,存放在美國(guó)康奈爾大學(xué)圖書館,直到2005年初始?xì)w藏上海博物館。

          己卯本——現(xiàn)藏國(guó)家圖書館和國(guó)家博物館

          己卯本存四十一回又兩個(gè)半回,此本在31-40回的總目后寫有“脂硯齋凡四閱評(píng)過(guò)”、“己卯冬月定本”字樣,故稱。“己卯”為乾隆二十四年(1759),此紀(jì)年應(yīng)是此本底本的紀(jì)年,現(xiàn)存為過(guò)錄本。在這個(gè)過(guò)錄本上,有700余條雙行小字批語(yǔ),另?yè)?jù)此本上“祥”、“曉”字的避諱,研究者比對(duì)《怡府書目》,考定此本為怡親王允祥、弘曉府上的抄藏本,聯(lián)系到雍正二年御批中曾有“你(指曹頫,雪芹之父或叔父)是奉旨交與怡親王傳奏你的事的……”可知怡親王府與曹家的特殊關(guān)系,此本的底本或許就來(lái)自曹家,其價(jià)值可想而知。己卯本第1-20回、31-40回、61-70回(內(nèi)64、67兩回由后人補(bǔ)抄)原由董康、陶洙所藏,現(xiàn)藏國(guó)家圖書館;第55回下半至第59回上半現(xiàn)藏國(guó)家博物館。

          庚辰本——現(xiàn)珍藏于北京大學(xué)圖書館

          庚辰本存七十八回(1-80回,內(nèi)缺64、67兩回),此本第41回以后的四個(gè)總目錄頁(yè)上題有“庚辰秋(月)定本”字樣,故通稱“庚辰本”。此本亦有與己卯本相同的雙行小字批,另有大量的行間批和眉批。此本部分手抄筆記與己卯本相同,行款題字、少數(shù)抄漏空行、抄胥提示,甚至個(gè)別如“祥”字的避諱均與己卯本相同,昭示這兩個(gè)本子間的特殊密切關(guān)系,由此本可窺視己卯本的大略。此本批語(yǔ)中資料豐富,價(jià)值極高。人民文學(xué)出版社1982年首版,迄今印行已逾400萬(wàn)套的《紅樓夢(mèng)》校注本的前八十回即以庚辰本為底本(后四十回以程甲本為底本)。庚辰本1933年徐星署花八塊大洋,購(gòu)于隆福寺;后燕京大學(xué)圖書館以二兩黃金輾轉(zhuǎn)購(gòu)得,現(xiàn)由北京大學(xué)圖書館珍藏。

          戚序本——現(xiàn)分別珍藏于上海圖書館、南京圖書館和國(guó)家圖書館

          戚序本存八十回,系“戚蓼生序本”的簡(jiǎn)稱,以卷首有乾隆進(jìn)士德清戚蓼生的序故稱。在現(xiàn)存的諸脂本中,有戚氏序者,包括:張開模舊藏戚序本(戚張本)、澤存書庫(kù)舊藏戚序本(戚寧本)、有正書局石印戚序本(有正本)。此外,并無(wú)戚序的清某王府舊藏本(王府本),因其文字系統(tǒng)及抄錄行款大體與戚本同,故這幾種本子構(gòu)成了一個(gè)特殊分支。其中,戚張本因張開模曾收藏過(guò)得名,此本后歸有正書局的狄平子,清末民初狄據(jù)以石印,故為有正本的底本,戚張本前四十回1975年冬重現(xiàn)于上海,現(xiàn)藏上海圖書館。而有正本是在戚張本的基礎(chǔ)上部分增加了狄平子的批語(yǔ)并正文小有貼改而成;戚寧本在二十世紀(jì)四十年代由南京的澤存書庫(kù)收藏,現(xiàn)藏南京圖書館,故名。戚寧本與戚張本有共同的底本;(王府本)原存七十四回(1-80回,內(nèi)缺57-62回),后據(jù)刻本補(bǔ)抄了后四十回,也補(bǔ)抄了其中缺失的六回及刻本中程偉元的序,現(xiàn)存一百二十回。此本以其第71回末總批后有“七爺王爺”字樣,推斷為清某王府舊藏,1961年收藏入今國(guó)家圖書館。

          楊藏本——現(xiàn)珍藏于中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所

          楊藏本一百二十回,系“楊繼振舊藏本”的簡(jiǎn)稱,亦稱“夢(mèng)稿本”,因咸豐年間于源題此本為“紅樓夢(mèng)稿”。此本書名題“紅樓夢(mèng)”,第78回末有“蘭墅閱過(guò)”字樣,“蘭墅”為高鶚的字,故或稱此本為高鶚補(bǔ)訂《紅樓夢(mèng)》的稿本,這種說(shuō)法雖然不能確論,但這個(gè)本子或許與程、高刻本有一定的關(guān)系。此本1959年出現(xiàn)于北京,由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所購(gòu)藏。

          甲辰本——現(xiàn)珍藏于國(guó)家圖書館

          甲辰本存八十回,因卷首有一篇作于乾隆甲辰的夢(mèng)覺(jué)主人序而得名,亦稱“夢(mèng)覺(jué)本”。此本亦題“紅樓夢(mèng)”,脂批較少,文字簡(jiǎn)約,其文字基本被“程甲本”所繼承,故此本應(yīng)為程甲本前八十回的主要底本。此本1953年出現(xiàn)于山西,現(xiàn)藏國(guó)家圖書館。

          列藏本——現(xiàn)珍藏于俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)研究院圣彼得堡分院

          列藏本存七十八回(1-80回,內(nèi)缺5、6兩回),因藏于前蘇聯(lián)列寧格勒東方學(xué)研究所而得此名。正文與其他抄本大略相同,關(guān)于林黛玉的眉眼描寫,此本作:“兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似泣非泣含露目”,獨(dú)勝別本。此本約有300余條批語(yǔ),眉批和行間批系后人所加,雙行小字批是見于庚辰等抄本的脂批舊文。正文和批語(yǔ)都可以用來(lái)參校其他各本。此本于清道光十二年(1832年)傳入俄國(guó)。

          己酉本——現(xiàn)珍藏于首都圖書館

          己酉本尚有存前四十回,原由吳曉鈴藏,后捐藏首都圖書館的“舒元煒序本”,因序作于乾隆己酉(1789),亦稱“己酉本”。

          鄭藏本——現(xiàn)珍藏于國(guó)家圖書館

          鄭藏本僅存兩回(23、24回)的原由鄭振鐸藏,后捐國(guó)家圖書館。

          卞藏本——卞亦文先生自藏

          卞藏本存前十回正文及33-80回回目,收藏家卞亦文先生于2006年在上海以十九萬(wàn)八千人民幣拍得。

          關(guān)于刻本

          《紅樓夢(mèng)》的刻本始成于清乾隆五十六年(1791),這一年,在《紅樓夢(mèng)》傳播史上具有劃時(shí)代的意義。程偉元和高鶚,在曹雪芹身后二十八年以后,竭力搜集曹公留下的前八十回及零散的后數(shù)十回書稿,“集腋成裘”、“細(xì)加厘剔”、“截長(zhǎng)補(bǔ)短”,終于將一百二十回的《紅樓夢(mèng)》“公諸同好”。這一年,1791年,活字印刷本《紅樓夢(mèng)》(后稱“程甲本”)開始流傳,之后,程、高又于1792年推出了重校本《紅樓夢(mèng)》(后稱“程乙本”)。程、高本開《紅樓夢(mèng)》刻本印刷的先河,成為二百余年間坊間一切刻本的源頭,后世的刻本,包括白文本和評(píng)點(diǎn)本,如東觀閣本、本衙藏本、藤花榭本、善因樓本、三讓堂本、緯文堂本、文元堂本、妙復(fù)軒本、增評(píng)補(bǔ)圖石頭記等,都是程、高本的翻刻本。程甲本的問(wèn)世,是《紅樓夢(mèng)》廣泛流傳的開始,站在今天的角度,我們?cè)趺丛u(píng)價(jià)程、高的功績(jī)都不過(guò)分。

          盡管今天仍有人不喜歡程、高的后四十回,但是,止于八十回的《紅樓夢(mèng)》畢竟是不完整的,程、高在曹雪芹身后不久,以接近同時(shí)代人的觀察角度、思想方法、語(yǔ)言習(xí)慣,甚至我們推測(cè),可能還是在曹雪芹部分殘稿的基礎(chǔ)上,推出了完整版的百二十回本《紅樓夢(mèng)》,較之其后數(shù)十種《紅樓夢(mèng)》的續(xù)書,程甲本的成就有目共睹。新版《紅樓夢(mèng)》后四十回采用程甲本為藍(lán)本,道理就在于此。

        【《紅樓夢(mèng)》有多少個(gè)版本?】相關(guān)文章:

        《紅樓夢(mèng)》的版本有多少04-28

        三字經(jīng)有幾個(gè)版本03-24

        紅樓夢(mèng)里的詩(shī)詞有哪些推薦03-17

        紅樓夢(mèng)里有哪些愛(ài)情故事06-28

        冰心《影響》中英文版本11-04

        王安石《泊船瓜洲》的版本及創(chuàng)作背景04-07

        《再別康橋》原文及拼音版本07-21

        《三字經(jīng)》的不同版本09-08

        曹雪芹寫紅樓夢(mèng)和他的身世有什么關(guān)系12-14

        紅樓夢(mèng)假作真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)”的真正含義02-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>