1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓愈《答張籍書》閱讀及答案

        時(shí)間:2024-10-13 07:31:33 韓愈 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        韓愈《答張籍書》閱讀及答案

          (一)閱讀下面的文言文,完成5——8題。

        韓愈《答張籍書》閱讀及答案

          答張籍書

         、夙n愈

          愈始者見吾子于人人之中,固有異焉;及聆其音聲,接其辭氣,則有愿交之志;因緣幸會(huì),遂得所圖。豈惟吾子之不遺,抑仆之所遇有時(shí)焉耳。近者嘗有意吾子之闕焉無言,意仆所以交之之道不至也;今乃大得所圖,脫然若沈疴去體,灑然若執(zhí)熱者之濯清風(fēng)也。然吾子所論:排釋老不若著書,囂囂多言,徒相為訾。若仆之見,則有異乎此也! 夫所謂著書者,義止于辭耳。宣之于口,書之于簡,何擇焉?

          孟軻之書,非軻自著,軻既歿,其徒萬章公孫丑相與記軻所言焉耳。仆自得圣人之道而誦之,排前二家有年矣。不知者以仆為好辯也;然從而化者亦有矣,聞而疑者又有倍焉。頑然不入者,親以言諭之不入,則其觀吾書也固將無得矣。為此而止,吾豈有愛于力乎哉? 然有一說:化當(dāng)世莫若口,傳來世莫若書。又懼吾力之未至也。三十而立,四十而不惑。吾于圣人,既過之猶懼不及。請待五六十然后為之,冀其少過也。 吾子又譏吾與人人為無實(shí)駁雜之說,此吾所以為戲耳。吾子譏之,似同浴而譏裸裎也。若商論不能下氣②,或似有之,當(dāng)更思而悔之耳。其他俟相見。 薄晚須到公府,言不能盡。愈再拜。(選自《唐宋八大家散文鑒賞辭典》,中國婦女出版社1991年版,有刪改)

          注:

         、佟缎率贰份d:籍性狷直,嘗責(zé)愈喜博塞,及為駁雜之說,議論好勝人,其排佛老,不能著書若楊雄孟軻以垂世。

         、谙職猓簯B(tài)度恭順。

          5、對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()

          A、 豈惟吾子之不遺。遺:遺留

          B、 囂囂多言,徒相為訾。訾:譏刺

          C、吾豈有愛于力乎哉。愛:吝惜

          D、薄晚須到公府,言不能盡。。簩⒔

          6、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )

          A、今乃大得所圖 今其智乃反不能及

          B、灑然若執(zhí)熱者之濯清風(fēng)也 此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也

          C、宣之于口,書之于簡 恢恢乎其于游刃必有余地矣

          D、似同浴而譏裸裎也 以其求思之深而無不在也

          7、下列各句對原文的理解與分析,不正確的一項(xiàng)是( )

          A、針對張籍的質(zhì)疑,作者一一給予答復(fù)或給予照應(yīng),闡述了他對著書傳世等問題的看法。

          B、首段先揚(yáng)后抑,先贊賞張籍,并盼望對方的意見,既表示謙恭,又指明意見不能茍同。

          C、韓愈面對張籍之“譏”據(jù)理力爭,但也坦然承認(rèn)自己的態(tài)度時(shí)常不夠恭順,當(dāng)求改進(jìn)。

          D、本文敘述句、并列和遞進(jìn)的排比句式、反問句式和諧交織,使文章跌宕多姿,氣勢充沛。

          8、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

         。1) 若仆之見,則有異乎此也。3分)

          譯文:__________________________________________________________

         。2) 頑然不入者,親以言諭之不入,則其觀吾書也固將無得矣。(4分)

          譯文:__________________________________________________________

         。3) 吾于圣人,既過之猶懼不及。(3分)

          譯文:__________________________________________________________

          答案:

          5、A

          遺:嫌棄。

          6、A

          A項(xiàng)均為連詞,“竟然、卻”;B項(xiàng),助詞,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性/助詞,“的”;C項(xiàng),介詞,“在”/介詞,“對于”;D項(xiàng),轉(zhuǎn)折連詞,“但是,卻”/遞進(jìn)連詞,“而且”。

          7、C

          原文說“或似有之,當(dāng)更思而悔之耳”,“或似”意為“有時(shí)好像”,是一種可能性,所以C項(xiàng)理解為“時(shí)常”錯(cuò)誤。

          8、(1)至于我的看法,卻和你的這種說法完全不同啊。(“見”1分,“異乎此”句式1分,語意1分。)

          (2)固執(zhí)而聽不進(jìn)的,(即使)親自用言語來教導(dǎo)(或“使他們明白”)也還是聽不進(jìn),那么他們閱讀我所著的書本來就將毫無收獲。(“頑然”“不入”“諭”“得”各1分。)

          (3)我相對于圣人而言,早就超過了圣人當(dāng)年(立業(yè)、不惑)的年紀(jì)(或譯為:已經(jīng)超過了圣人所說的時(shí)光),卻又害怕學(xué)問方面趕不上。( “過之”1分,補(bǔ)出“猶懼不及”的省略成分1分,語意1分。)

          參考譯文:

          我在人群中最初見到你,感到你本來與眾不同;等到聽到你的聲音,感受到你的語言內(nèi)涵,就有想與你交往的心愿;憑借緣分有幸與你見面,于是實(shí)現(xiàn)了自己的意愿。哪里只是你不嫌棄我,也還是因?yàn)槲矣龅侥銊倓偤蠒r(shí)啊。近來曾感到你的信件不多,猜想是我用來與你交往的方法還不周到;現(xiàn)在(得到你的來信)竟然全部實(shí)現(xiàn)了我的愿望,輕松得就像是頑疾痊愈,瀟灑得就像是酷熱的人沐浴著清風(fēng)。然而你所談?wù)摰模号懦夥鹄喜蝗缰鴷,說了很多話,只是相互譏刺而已。至于我的看法,卻和你的這種說法完全不同啊。 所說的著書,其意義也只是言辭表達(dá)。

          口頭說出來和書寫在竹簡上有什么不同呢?孟軻所著的書并不是孟軻自己所著的,等到孟軻死了以后,他的學(xué)生萬章和公孫丑一起記錄下了孟軻所說的話。我自從學(xué)習(xí)了圣人的學(xué)說就不斷向人述說這些學(xué)說,而排斥佛老已經(jīng)很有幾年了。不了解我的認(rèn)為我喜好辯論;然而跟隨我接受我的教化并改變的也是有的,聽到我的言論而產(chǎn)生懷疑的就又有成倍的人。固執(zhí)而聽不進(jìn)的,即使親自用言語來教導(dǎo)他們也還是聽不進(jìn),那么他們看我所著的書本來就將毫無收獲。是因?yàn)檫@些而不著書,我哪里會(huì)吝惜我的力氣呢? 然而又有一種說法:教化當(dāng)世的人不如口頭教育,流傳到后世也不如著書立說。但我又害怕我的能力還沒有達(dá)到。

          孔子三十歲時(shí)已立業(yè),四十歲時(shí)就能遇事明辯不迷惑。我相對于圣人而言,已經(jīng)超過了圣人所說的時(shí)光,卻又害怕學(xué)問方面趕不上。請?jiān)试S我五六十歲后再著書,希望能少些錯(cuò)誤。 你又譏笑我與人們都是說的些沒有實(shí)際根據(jù)、紛繁駁雜的話,這些正是我要用來為了詼諧而寫的。你所譏笑的,就像一起沐浴而譏笑他人裸露身體一樣。如果說我商量討論時(shí)不能態(tài)度恭順,這有時(shí)似乎是有的,我應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步反思并改悔。其他事情等相見時(shí)再說。傍晚了必須到公府去,話不能說完了。韓愈再拜。

        【韓愈《答張籍書》閱讀及答案】相關(guān)文章:

        韓愈《答張十一》閱讀答案12-04

        《答李翊書韓愈》的閱讀答案及譯文10-24

        韓愈 《調(diào)張籍》06-07

        《調(diào)張籍》 韓愈08-19

        《調(diào)張籍》韓愈07-23

        韓愈《答崔立之書》閱讀答案09-19

        《答李翊書韓愈》閱讀答案附譯文08-11

        韓愈《調(diào)張籍》原文09-07

        韓愈《調(diào)張籍》鑒賞07-22

        韓愈調(diào)張籍賞析07-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲色大全不卡在线观看 | 尤物在线精品国产 | 亚洲午夜精品久久久久久抢 | 专区中文字幕视频专区 | 永久精品一区二区三区亚洲 | 亚洲乱码中字幕综合 |