1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《記夢》韓愈原文譯文

        時(shí)間:2020-10-23 19:39:34 韓愈 我要投稿

        《記夢》韓愈原文譯文

          《記夢》原文

          作者:唐·韓愈

          夜夢神官與我言,羅縷道妙角與根。

          挈攜陬維瀾翻,百二十刻須臾間。

          我聽其言未云足,舍我先度橫山腹。

          我徒三人共追之,一人前度安不危。

          我亦平行蹋(喬亢)(虛亢),神完骨蹻腳不掉。

          側(cè)身上視溪谷盲,杖撞玉版聲彭(舟光)。

          神官見我開顏笑,前對一人壯非少。

          石壇坡陀可坐臥,我手承頦肘拄座。

          隆樓杰閣磊嵬高,天風(fēng)飄飄吹我過。

          壯非少者哦七言,六字常語一字難。

          我以指撮白玉丹,行且咀噍行詰盤。

          前截?cái)嗟诙,綽虐顧我顏不歡。

          乃知仙人未賢圣,護(hù)短憑愚邀我敬。

          我能屈曲自世間,安能從汝巢神山。

          《記夢》注釋

          1、記夢:據(jù)韓愈(釋言》及李翱所作韓愈行狀,元和元年六月,韓愈自江陵法曹召為國子博士,不久就去拜渴了宰相鄭絪。鄭絪愛其詩文,將任以文學(xué)職,“有爭先者為飛語”讒誣他,又讒之于翰林學(xué)士、中書舍人李吉甫、裴垍。韓愈唯恐受禍,于是于元和二年求分司東都。這詩內(nèi)含托諷,可能作于此時(shí)。

          2、神官:有爵位的神仙。喻指鄭絪。

          3、羅縷:詳盡述說。角根:都是天上的.星宿名。角指大角,根即天根,指東方蒼龍中的氐宿。(史記·天官書》說:“大角者,

          天王帝廷。”“其南北兩大星日南門。氏為天根,主疾。”正義引(星經(jīng)》云:“氐四星為路寢,聽朝所居!

          4、陬維:指四面八方的星宿。喻百官。陬,角落;維,東南、西南、東北、西北四角稱四維。瀾翻:指如懸河,滔滔不絕。

          5、百二十刻:指一周天。古人把黃道附近的一周天分為十二宮,每宮十刻,故稱。

          6、"喬亢""虛亢":不安的樣子。

          7、蹻:健壯。掉:顫抖。

          8、盲:暝,昏暗。

          9、玉版:玉制的門。彭“舟光”:形容撞擊玉版的聲音。“舟光”是“觥”的訛字。

          10、坡陀:傾斜。

          11、頦:臉頰,即腮。

          12、杰:高聳。磊嵬:高險(xiǎn)的樣子。

          13、難:艱澀。

          14、咀噍:即咀嚼。指玉丹而言。行:將。詰盤:.反復(fù)尋思。指詩句而言。

          15、綽虐:神色不定的樣子。

          16、邀:阻。

          17、句謂我若能屈曲從人,則自居世間。

          18、巢:棲居。

          《記夢》作者介紹

          韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。

          韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)。《師說》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩力求創(chuàng)新,氣勢雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對宋詩創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

          《記夢》繁體對照

          夜夢神官與我言,羅縷道妙角與根。

          挈攜陬維瀾翻,百二十刻須臾間。

          我聽其言未雲(yún)足,舍我先度橫山腹。

          我徒三人共追之,壹人前度安不危。

          我亦平行蹋(喬亢)(虛亢),神完骨蹻腳不掉。

          側(cè)身上視溪谷盲,杖撞玉版聲彭(舟光)。

          神官見我開顏笑,前對壹人壯非少。

          石壇坡陀可坐臥,我手承頦肘拄座。

          隆樓傑閣磊嵬高,天風(fēng)飄飄吹我過。

          壯非少者哦七言,六字常語壹字難。

          我以指撮白玉丹,行且咀噍行詰盤。

          前截?cái)嗟诙洌b虐顧我顏不歡。

          乃知仙人未賢聖,護(hù)短憑愚邀我敬。

          我能屈曲自世間,安能從汝巢神山。

        【《記夢》韓愈原文譯文】相關(guān)文章:

        韓愈師說原文譯文10-30

        韓愈《師說》原文及譯文08-31

        師說韓愈原文和譯文11-06

        韓愈師說原文及譯文11-03

        韓愈《原鬼》原文及譯文11-27

        韓愈在師說原文及譯文11-07

        韓愈師說的原文及譯文11-04

        韓愈師說原文及譯文注釋10-29

        韓愈原道原文及譯文賞析12-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>