1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓愈《調(diào)張籍》原文與注釋

        時(shí)間:2023-02-28 07:13:22 韓愈 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        韓愈《調(diào)張籍》原文與注釋

          韓愈的《調(diào)張籍》如長江大河浩浩蕩蕩,奔流直下,而其中又曲折盤旋,激濺飛瀉,變態(tài)萬狀,產(chǎn)生令人心搖意駭、目眩神迷之效果。

          原文

          調(diào)張籍⑴

          李杜文章在,光焰萬丈長⑵。

          不知群兒愚,那用故謗傷⑶。

          蚍蜉撼大樹,可笑不自量⑷!

          伊我生其后,舉頸遙相望⑸。

          夜夢多見之,晝思反微茫。

          徒觀斧鑿痕,不矚治水航⑹。

          想當(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。

          垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠⑺。

          唯此兩夫子,家居率荒涼。

          帝欲長吟哦,故遣起且僵。

          翦翎送籠中,使看百鳥翔。

          平生千萬篇,金薤垂琳瑯。

          仙官敕六丁,雷電下取將。

          流落人間者,太山一毫芒⑻。

          我愿生兩翅,捕逐出八荒⑼。

          精誠忽交通,百怪入我腸⑽。

          刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。

          騰身跨汗漫,不著織女襄⑾。

          顧語地上友,經(jīng)營無太忙⑿。

          乞君飛霞佩,與我高頡頏⒀。

          注釋

          ⑴調(diào):調(diào)侃,調(diào)笑,戲謔。張籍(768—830),字文昌,唐代詩人。歷官太常寺太祝、水部員外郎、終國子司業(yè)。

         、莆恼拢捍酥冈娖9庋妫阂蛔鳌肮饷ⅰ。

         、侨簝海褐浮爸r傷”李白杜甫的人。前人認(rèn)為主要是指元稹、白居易等。

         、闰夫荩合侇,常在松樹根部營巢。

          ⑸伊:發(fā)語詞。

          ⑹“徒觀”兩句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人雖能看到其成就,卻無法目睹當(dāng)時(shí)鬼斧神工的開辟情景了。

         、恕跋氘(dāng)”四句:想像禹治水時(shí)劈山鑿石、聲震天宇的情景。劃:劈開。雷硠:山崩之聲。

         、獭拔ù恕币韵率洌赫f天帝想要好詩歌,就派李、杜到人間受苦,還故意折斷他們的羽毛,剝奪他們的自由,讓他們經(jīng)受挫折坎坷磨難,從而創(chuàng)作出精金美玉般的絕代詩篇。然后又派天神取走了,F(xiàn)在遺留在人世的只不過“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:書。古有薤葉書。又有薤葉形的金片,俗語稱金葉子。琳瑯:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜詩篇播于金石。六丁、雷電:皆傳說之天神。

         、桶嘶模汗湃艘詾榫胖菰谒暮V畠(nèi),而四海又在八荒之內(nèi)。

         、巍熬\”兩句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。猶今言靈感忽至。

         、稀按淌帧彼木洌罕扔骼睢⒍旁姷膭(chuàng)作境界。汗漫:廣漠無邊之處!痘茨献印さ缿(yīng)訓(xùn)》:盧敖游于北海,遇異人,欲與交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,寧肯而遠(yuǎn)至于此。……吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐!笨椗澹骸对娊(jīng)·小雅·大東》:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章”鄭玄注:“襄:駕也。駕,謂更其肆也。從旦至暮七辰,辰一移,因謂之七襄。”按:織女,謂織女星。肆,謂星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,連織女星的車駕都不乘坐了。意謂超越了織女星運(yùn)行的范圍。

         、械厣嫌眩褐笍埣=(jīng)營:此謂構(gòu)思。

          ⒀乞:此謂送給。如杜甫《戲簡鄭廣文虔兼呈蘇司業(yè)源明》:“賴有蘇司業(yè),時(shí)時(shí)乞酒錢”。頡頏:上下飛翔。上飛曰頡,下飛曰頏。

          白話譯文

          李白、杜甫詩文并在,猶如萬丈光芒照耀了詩壇。卻不知輕薄文人愚昧無知,怎么能使用陳舊的詆毀之辭去中傷他們?就像那螞蟻企圖去搖撼大樹,可笑他們也不估量一下自己。雖然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕著他們。晚上也常常夢見他們,醒來想著卻又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一樣立下了不朽的勛績,但只留下了一些斧鑿的痕跡,人們已經(jīng)難以見到當(dāng)時(shí)的治水的運(yùn)作過程了。遙想當(dāng)年他們揮動著摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈開了,被阻遏的洪水便傾瀉出來,天地間回蕩著山崩地裂的巨響。但就是這樣的兩位夫子,處境卻大抵都冷落困頓;仿佛是天帝為了要他們作詩有所成就,就故意讓他們崛起而又困頓。他們猶如被剪了羽毛被囚禁進(jìn)了籠中的鳥兒一樣,不得展翅翱翔,只能痛苦地看著外邊百鳥自由自在地飛翔。他們一生寫了千萬篇優(yōu)美的詩歌,如金薤美玉一樣美好貴重,但其中多數(shù)好像被天上的仙官派遣神兵收取去了一樣,流傳在人間的,只不過是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出兩個(gè)翅膀,追求他們的境界,哪怕出于八方荒遠(yuǎn)之地。我終于能與前輩詩人精誠感通,于是,千奇百怪的詩境便進(jìn)入心里:反手拔出大海中長鯨的利齒,高舉大瓢,暢飲天宮中的仙酒,忽然騰身而起,遨游于廣漠無窮的天宇中,自由自在,發(fā)天籟之音,甚至連織女所制的天衣也不屑去穿了。我回頭對地上的你說,不要老是鉆到書堆中尋章摘句,忙碌經(jīng)營,還是和我一起向李、杜學(xué)習(xí),在詩歌的廣闊天地中高高飛翔吧。

        【韓愈《調(diào)張籍》原文與注釋】相關(guān)文章:

        韓愈《調(diào)張籍》原文05-11

        調(diào)張籍韓愈的詩原文賞析及翻譯11-07

        韓愈調(diào)張籍賞析09-22

        韓愈唐五言古詩:《調(diào)張籍》原文06-01

        《調(diào)張籍》原文及翻譯10-10

        韓愈《答張十一功曹》唐詩原文及注釋10-19

        韓愈《答張籍書》閱讀及答案06-11

        韓愈《射訓(xùn)狐》唐詩原文及注釋11-12

        韓愈《閑游二首》原文及注釋11-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>