1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宴山亭北行見杏花裁剪冰綃古詩詞鑒賞

        時間:2020-08-01 16:04:12 古詩 我要投稿

        宴山亭北行見杏花裁剪冰綃古詩詞鑒賞

          北行見杏花裁剪冰綃,輕疊數重,淡著燕脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少無情風雨。愁苦!問院落凄涼,幾番春暮?憑寄離恨重重,這雙燕何曾,會人言語?天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處?怎不思量,除夢里有時曾去。無據,和夢也新來不做。

        宴山亭北行見杏花裁剪冰綃古詩詞鑒賞

          譯文

          那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用潔白透明的素絲裁剪而成。那輕盈的重重疊疊的花瓣,好像均勻地涂抹著淡淡的`胭脂。新的式樣,美的妝束,艷色灼灼,香氣融融。即使是蕊珠宮中的仙女,見到她也會羞愧得無地自容。但是那嬌艷的花朵最容易凋落飄零,何況還有那么多凄風苦雨,無意也無情。這情景真是令人愁苦!不知經過幾番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行進,憑誰來寄托這重重離恨?這雙飛的燕子,又怎能夠理解人的言語和心情?天遙地遠,已經走過了萬水千山,又怎么知道故宮此時的情形?怎能不思念它呢?但也只有在夢里才能相逢。可又不知是什么原因,最近幾天,竟連做夢也無法做成。

          注釋

          ①裁剪冰綃(xiāo),輕疊數重,淡著燕脂勻注:寫杏花的形色。冰綃,白色絲綢,用來比喻花瓣。燕脂,同胭脂。

          ②靚妝:用脂粉打扮。

          ③蕊珠宮女:仙女。蕊珠宮是道教傳說中的仙宮。

          ④憑寄:寄托。

          ⑤思量:思念。

          ⑥和夢也新來不做:和,連。新來,一作“有時”。

        【宴山亭北行見杏花裁剪冰綃古詩詞鑒賞】相關文章:

        《山行》鑒賞 杜牧01-24

        山行杜牧鑒賞12-27

        《山行》杜牧唐詩鑒賞06-05

        杜牧的山行鑒賞12-24

        老將行古詩詞鑒賞07-30

        《老將行》古詩詞鑒賞06-06

        《古柏行》古詩詞鑒賞06-05

        《池州翠微亭》古詩詞鑒賞07-14

        《晚出新亭》古詩詞鑒賞07-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本高清在线卡一卡二中文字幕 | 在线观看乱码免费 | 久久久久久99成 | 一级a做片免费久久 | 中文字幕在线免费视频 | 欧美日本亚欧在线观看 |