1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古詩(shī)之《明月何皎皎》賞析

        時(shí)間:2020-12-05 12:41:45 古詩(shī) 我要投稿

        古詩(shī)十九首之《明月何皎皎》賞析

          《古詩(shī)十九首·明月何皎皎》是東漢時(shí)期的詩(shī)歌。一說該詩(shī)通過皎皎明月刻劃了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象;一說該詩(shī)刻畫了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。下面給大家分享了《明月何皎皎》的賞析,歡迎閱讀!

        古詩(shī)十九首之《明月何皎皎》賞析

          明月何皎皎

          明月何皎皎,照我羅床幃。

          憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

          客行雖云樂,不如早旋歸。

          出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)!

          引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

          譯文

          明月如此皎潔,照亮了我的床幃;

          我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內(nèi)徘徊;

          客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;

          一個(gè)人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰(shuí)呢?

          伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

          注釋

         、倭_床幃:羅帳。

          ②寐:入睡。

          ③攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

         、苄龤w;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

         、菀I(lǐng):伸頸,“抬頭遠(yuǎn)望”的意思。

         、奚岩拢阂蛔鳌耙律选薄

          古詩(shī)簡(jiǎn)析

          此詩(shī)選自《古詩(shī)十九首》。關(guān)于此詩(shī)主題,歷來有兩種說法:一說寫女子閨中望夫,一說寫游子久客思?xì)w。從全詩(shī)情調(diào)看,以前說為佳。

          此詩(shī)寫閨怨離愁,詩(shī)中刻畫了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。其愁由明月引起。“隔千里兮共明月”(謝莊《月賦》)。夜深人靜,孤寂難耐的時(shí)候,月光皎潔照耀著床帳。原本“憂愁不能寐”,月光的照臨更勾起若許的情思,只好披衣而起,徘徊于閨室。開頭兩聯(lián),就形象生動(dòng)地把一個(gè)輾轉(zhuǎn)徘徊的孤閨女子亮相于明月清輝之中。第三聯(lián):“客行雖云樂,不如早旋歸”,是女子心頭對(duì)“客行”在外游子的勸說,有抱怨,也有期許。這一聯(lián)是對(duì)全詩(shī)主題的揭示。但說歸說,怨歸怨,在此時(shí)此刻他能聽見?他能回來?這滿腹的愁思啊該告訴誰(shuí)去?無可奈何,只好孤獨(dú)地到院子里去流連彷徨,去對(duì)月傾訴。古樂府《悲歌》:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。”但月亮照我影,卻難慰我情,抬頭仰望愈久,而“憂愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的淚水打濕了衣裳。后兩聯(lián)如泣如訴,感人至深。

          古詩(shī)鑒賞

          如何描寫人物心理,往往是小說家們醉心探討的問題。其實(shí),這對(duì)詩(shī)人也至關(guān)重要。我國(guó)古代抒情詩(shī)中,就有很細(xì)致很精采的心理描寫,這一篇《古詩(shī)十九首·明月何皎皎》,就突出地表現(xiàn)出這種藝術(shù)特點(diǎn)。

          這首詩(shī)是寫游子離愁的,詩(shī)中刻劃了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象。他的鄉(xiāng)愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:“隔千里兮共明月。”李白《靜夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)!睂(duì)于這首無名氏古詩(shī)中的主人公來說,同樣是這種情緒。“明月何皎皎,照我羅床幃。”當(dāng)他開始看到明月如此皎潔時(shí),也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過輕薄透光的羅帳,照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),尚未入眠。不是過于耀眼的月光打擾他的睡眠,是“憂愁不能寐”。他怎么也睡不著,便索性“攬衣”而“起”,在室內(nèi)“徘徊”起來。清代朱筠評(píng)曰:“神情在‘徘徊’二字。”(《古詩(shī)十九首說》)的確,游子“看月”、“失眠”、“攬衣”、“起床”、“徘徊”這一連串的動(dòng)作,說明他醒著的時(shí)間長(zhǎng),實(shí)在無法入睡;同時(shí)說明他心中憂愁很深。尤其是那“起徘徊”的情態(tài),深刻地揭示了他內(nèi)心痛苦的`劇烈。

          詩(shī)寫到這里,寫出了“憂愁不能寐”的種種情狀,但究竟為什么“憂愁”:“客行雖云樂,不如早旋歸。”這是全詩(shī)的關(guān)鍵語(yǔ),畫龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明主題。這兩句雖是直說緣由,但語(yǔ)有余意,耐人尋味。“客行”既有“樂”,卻又說“不如早旋歸”,是因?yàn)閷?shí)際上他鄉(xiāng)作客,無樂而言。正如《相如歌·飲馬長(zhǎng)城窟行》所說:“枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門各自媚,誰(shuí)與相為言!比欢愢l(xiāng)游子又欲歸不歸,這是和他們所處的客觀現(xiàn)實(shí)是密切聯(lián)系著的。即如此詩(shī)的作者,大概是東漢時(shí)一個(gè)無名文人吧,在他那個(gè)時(shí)代,往往為營(yíng)求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)很兩難。這兩句詩(shī)正刻劃出他想歸而不得歸無可奈何的心情,是十分真切的。清代陳祚明說得好:“客行有何樂?故言樂者,言雖樂亦不如歸,況不樂乎!”(《采菽堂古詩(shī)選》)朱筠也說:“把客中苦樂思想殆遍,把苦且不提,‘雖云樂’亦是‘客’,‘不如早旋歸’之為樂也”(《古詩(shī)十九說》)他們是道出了此中凄涼味的。

          作者點(diǎn)出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開頭四句那樣,通過主人公的動(dòng)作進(jìn)一步表現(xiàn)他心靈最深層的痛苦。前面寫到“攬衣起徘徊”,尚是在室內(nèi)走走,但感到還是無法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,“出戶彷徨”,半夜三更,他像夢(mèng)游似的,獨(dú)自在月下彷徨,更有一陣孤獨(dú)感襲上心頭。“愁思當(dāng)告誰(shuí)?”正是這種“獨(dú)”、這種“彷徨”的具體感受了。古樂府《悲歌》云:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸!庇谑窃(shī)人情不自禁地向千里之外的故鄉(xiāng)云樹引領(lǐng)而望,可是又不可能獲得“可以當(dāng)歸”的效果,反而引起了更大的失望。他實(shí)在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內(nèi)去。從“出戶”到“入房”,這一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點(diǎn),以至再也禁不住“淚下沾裳衣”了。

          全詩(shī)共十句,除了“客行”二句外,所描寫的都是極其具體的行動(dòng),而這些行動(dòng)是一個(gè)緊接著一個(gè),是一層深似一層,細(xì)致地刻畫了游子欲歸不得的心理狀態(tài),手法是很高明的。清代張庚分析詩(shī)中主人公的心理發(fā)展層次說:“因‘憂愁’而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出戶’,既‘出戶’而‘彷徨’,因彷徨無告而仍‘入房’,十句中層次井井,而一節(jié)緊一節(jié),直有千回百折之勢(shì),百讀不厭!(《古詩(shī)解》)

          一首短小的抒情詩(shī),能夠細(xì)致地表現(xiàn)如此豐富復(fù)雜的心理活動(dòng),這在我國(guó)古詩(shī)中是不多見的。俄國(guó)有一位大作家屠格涅夫,是擅長(zhǎng)于心理描寫的,但是他的心理描寫,大都是對(duì)人物心理的一些說明,有時(shí)不免使人感到沉悶和厭煩。而這首古詩(shī),卻沒有這個(gè)毛病,它是通過人物的自我意識(shí)活動(dòng)來表現(xiàn)的,通過由意識(shí)而誘發(fā)的行動(dòng)來表現(xiàn)的,具有文學(xué)的形象形。而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情詩(shī)的特質(zhì),這種藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)是值得注意的。

        【古詩(shī)十九首之《明月何皎皎》賞析】相關(guān)文章:

        《古詩(shī)十九首之明月皎夜光》賞析及翻譯08-01

        形容明月皎皎的詩(shī)句11-18

        《古詩(shī)十九首(節(jié)選)》的全詩(shī)翻譯賞析08-01

        古詩(shī)十九首·凜凜歲云暮原文及賞析08-24

        古詩(shī)十九首·涉江采芙蓉原文及賞析08-16

        古詩(shī)十九首·庭中有奇樹原文及賞析08-16

        古詩(shī)十九首·孟冬寒氣至原文及賞析08-16

        古詩(shī)十九首原文及翻譯07-31

        古詩(shī)十九首·客從遠(yuǎn)方來原文及賞析08-16

        關(guān)于《古詩(shī)十九首·孟冬寒氣至》原文翻譯賞析08-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>