《國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭》古詩(shī)原文及翻譯
國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
注釋
1、蒹(jiān):沒(méi)長(zhǎng)穗的蘆葦。葭(ji。撼跎奶J葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。
2、蒼蒼:茂盛的樣子3、為:凝結(jié)成。
4、所謂:所說(shuō)的,此指所懷念的。
5、伊人:那個(gè)人,指所思慕的對(duì)象。
6、一方:那一邊。
7、溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說(shuō)“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。
8、從:追尋。
9、阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。
10、宛:宛然,好像。
11、晞(xī):干。
12、湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。
13、躋(jī):水中高地。
14、坻(chí):水中的沙灘
15、涘(sì):水邊。
16、右:迂回曲折。
17、沚(zhǐ):水中的沙灘。
譯文
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
賞析
為了自己心愛(ài)的人而上下求索,不管艱難險(xiǎn)阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅(jiān)貞和追求精神。那個(gè)“伊人”,其實(shí)也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的超越。
這讓人想起一篇叫做《海鷗喬納森》的小說(shuō)。海鷗喬納森從不愿像自己的同類(lèi)那樣一心盯住眼前的臭魚(yú)爛蝦,總想飛得更高,達(dá)到盡善盡美的境界。為了練習(xí)飛翔,他的翅膀被折斷受傷,依然不改初衷。同伴們引誘他,譏笑他,他照樣堅(jiān)持自己的追求,寧愿餓著肚子,也不去追逐眼前的吃食。
喬納森想達(dá)到的,是對(duì)凡夫俗子的超越,是向盡善盡美的境界靠近,是努力向理想沖刺!遁筝纭返闹魅斯非蟮,也是自已心月中盡善盡美的理想,是自己魂?duì)繅?mèng)繞的.意中人,因此不惜一切代價(jià)去上下求索,不斷追求。
對(duì)于真正的求索者來(lái)說(shuō),目標(biāo)是一種指向。達(dá)到目標(biāo)固然重要,更重要的還是過(guò)程。人生本來(lái)就是一個(gè)過(guò)程。生存的價(jià)值和意義,就存在于過(guò)程之中。同樣,追求的價(jià)值和意義也存在于過(guò)程之中。如果忽視過(guò)程,實(shí)際上也是忽視了追求本身。
盡善盡美的境界,無(wú)論是從理論上說(shuō),還是從實(shí)際上說(shuō),都是不可能達(dá)到的。換句話(huà)說(shuō),盡善盡美只是一種理念,一種心靈指向的理想。它指引我們?cè)谄接宫嵭嫉纳鼩v程中向前渡過(guò),就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南針一樣,讓我們不斷地前行,追求。
【《國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭》古詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:
《蒹葭》古詩(shī)原文及翻譯06-05
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》意思03-15
詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)蒹葭原文04-02
詩(shī)經(jīng)秦風(fēng)蒹葭翻譯03-26
詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭釋義04-02
詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭吟誦03-22
詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭吟唱03-21