1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析

        時間:2022-04-27 16:33:57 古詩 我要投稿

        納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析(通用5篇)

          《青衫濕·悼亡》是清代詞人納蘭性德的作品,這首詞抒發(fā)對亡妻深切懷念的癡情:上片起句便說自己的無限傷心,無人與共,自愛妻亡故后,終日以淚洗面。過片沉痛地怨訴辜負了往日的多情。下面是小編整理的納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析,一起來看看吧。

        納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析(通用5篇)

          納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析 篇1

          當時領略,而今斷送,總負多情。

          【譯文】當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。

          【出自】清朝納蘭性德《青衫濕·悼亡》

          近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。

          當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風飐,癡數(shù)春星。

          【注釋】

         、購慕谭指叮阂馑际且磺卸悸犎纹浒才。張元干《念奴嬌》:“有誰伴我凄涼,除非分付,與杯中醽醁!

         、诩t淚:指傷離或死別的眼淚。參見《轉(zhuǎn)應曲》(明月)注①。

         、燮釤簦簾裘髁寥缙嶂^之“漆燈”!妒勒f新語》謂王羲之見杜宏治,嘆曰:“面如凝脂,目如點漆,此真神仙中人!边@里之““漆燈”語出唐李賀《南山田中行》:“石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花!憋L飐(zhǎn),風吹之意。五代詞人喜用此語。毛文錫《臨江仙》:“岸泊漁燈風飐碎,白蘋遠散濃香。”

         、馨V數(shù)春星:謂癡情地數(shù)著天上的星斗。梁簡文帝《神山寺碑》:“澄明離日,照影春星!

          【參考譯文】

          最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴于這漫漫長夜?一切聽從命運的安排,早春時節(jié),窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。

          當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。忽然一陣風吹,明燈隨風搖動,我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能癡情地數(shù)星等待。

          譯文2:

          近來我心中又無限傷心之事,漫漫長夜,能向誰傾訴?唯有任憑我的心,托付給眼前的景象和過去的記憶。窗前碧影婆娑,我的眼淚無聲落下。早春的雁兒歸來,黃鶯在枝頭啼囀。

          當時與你共同領略著美好的春景,而今唯有我孤獨地打發(fā)春天的時光,總是辜負了一片深情。忽然間好像你又回來了,晚風吹拂,在漆燈的燈影搖曳中,你正癡癡地數(shù)著春日夜空的星星。

          賞析

          納蘭標有“悼亡”字樣的詞共七首,其中《青衫濕遍》(見前)一首作于康熙十六年(1677}六月中,這一首作于何年不祥。詞中所抒發(fā)的仍是對亡妻深切懷念的癡情。上片起句便說自己的無限傷心,無人與共,凄清孤獨,自愛妻亡故后,終日以淚洗面。過片沉痛地怨訴辜負了往日的多情。值得注意的是結(jié)穴處宕起一筆,用虛擬之景收束,極精采,極浪漫,可謂宕出遠神,耐人尋昧。這一結(jié)尾與唐人盧仝《有所思》:“相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君。”宋人賀鑄《小梅花》:“一夜梅花忽開疑是君!敝馨顝哆^秦樓》:“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩,但明河影下,還看稀星數(shù)點”等等有異曲同工之妙。

          賞析二:

          這首《青衫濕》是一首纏綿凄涼、頗似鬼語的詞作。

          這首詞題有“悼亡”二字,當是懷念亡妻盧氏之作。很容易與納蘭容若的自度曲《青衫濕遍》相混!肚嗌罎瘛芬娪谠~譜,又名《人月圓》,四十八字。上下片名兩平韻。

          “近來無限傷心事,誰與話長更?”近來心頭郁結(jié)無數(shù)傷心事,有誰能陪我徹夜長談,聽我傾訴心聲?“從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯!敝坏脤⒁磺行氖露冀桓督o那綠窗與紅淚,那些早歸的大雁和初啼的春鶯。這里寫到的景物多是春日景象,所以有注家稱是盧氏死后第二年即康熙十七年春所作。

          “綠窗紅淚”,“紅淚”一詞在古詩文中出現(xiàn)極多。它典出東晉王嘉《拾遺記》“魏文帝愛美人,姓薛名靈蕓,常山人也……靈蕓聞別父母,歔欷累日,淚下沾衣。至升車就路之時,以玉唾壺承淚,壺則紅色。既發(fā)常山,及至京師,壺中淚凝如血!蔽闹袑懙剑何牡鄄茇鶒鄣拿廊搜`蕓離別父母登車上路之時,用玉唾壺承淚,壺呈紅色。及至京師,壺中淚凝如血。后世因而稱女子的眼淚為“紅淚”。宋時陸游表妹唐琬有“淚痕紅浥鮫綃透”。準確地來說,“綠窗紅淚”應是典出唐代詩人李郢為《為妻作生日寄意》一詩。詩云:“謝家生日好風煙,柳暖花香二月天。金鳳對翹雙翡翠,蜀琴新上七絲弦。鴛鴦交頸期千載,琴瑟和諧愿百年。應恨客程歸未得,綠窗紅淚冷涓涓!边@里的“綠窗紅淚”是指在家的妻子臨窗相思而落淚。

          據(jù)《金華子雜編》記載:“(李郢)初將赴舉,聞鄰氏女有容德,求娶之,遇同人爭娶之,女家無以為辭,乃曰:‘備一千緡,先到即許之!瘍杉揖咤X同日皆往。復曰:‘請各賦一篇,以定勝負。’負者乃甘退,女竟適郢!闭f的是李郢赴舉考試前,聽說鄰女才德俱佳,于是向其求親。不料又有一家也來提親。于是女方家人讓他們備一千貫錢,先來者即予許配。不料兩家拿著錢都同時趕到。女方家人只得讓他們各寫一篇文章以定勝負。結(jié)果李郢勝出?梢娎钲强恳黄馁x娶得嬌妻的。

          “初及第回江南,經(jīng)蘇州,遇親知方作牧,邀同赴茶山。郢辭以決意春歸,為妻作生日。親知不放,與之胡琴焦桐方物等,令且寄代歸意!崩钲荚嚰暗诨亟蠒r,遇上好友相邀去茶山作客。李郢想到妻子要過生日了必須趕回去。但朋友盛情不放他回去,還送了不少禮物。李郢這才寫下了這首詩!傍x鴦交頸期千載,琴瑟和諧愿百年。應恨客程歸未得,綠窗紅淚冷涓涓。”足見李郢夫妻感情之深厚和諧。納蘭容若這里引用“綠窗紅淚”,取的正是當初夫妻琴瑟和諧之意。

          “早雁初鶯”語出《南史蕭子顯傳》。蕭子顯出生皇族宗室,南齊高帝蕭道成之孫,,據(jù)說文才當世第一,南梁詩人、文學評論家、史學家。蕭子顯是一個“風神灑落,雍容閑雅,簡通賓客,不畏鬼神”的人。他“性愛山水”,曾在《自序》中說:“若乃登高目極,臨水送歸,風動春朝,月明秋夜,早雁初鶯,開花落葉,有來斯應,每不能已也!边@就是“早雁初鶯”的出處。蕭子顯是一個“頗負才氣”的人,做尚書時“見九流賓客,不與交言”,只是舉起手中的扇子一揮而已。納蘭容若博聞強記,引用蕭子顯的雋語妙句,無疑與他對蕭子顯才華風度的嘉許不無關系。

          可見,納蘭容若在這首詞上片的“綠窗紅淚,早雁初鶯”都來歷不凡。在這里,這兩句寫的是初春景象,但因“紅淚”的洇染也變得一片慘紅。這里的“紅淚”原指美人淚,同時也有凝血之淚,傷心之淚,離別之淚的意思。

          “當時領略,而今斷送,總負多情。”“當時領略”一句語出王次回《予懷》詩意:“也知此后風流減,只悔從前領略疏!边@幾句的意思是,當初我感受到了妻子的濃情蜜意,而今卻隨著愛妻亡故而化為虛無,F(xiàn)在我心頭總感到辜負了你當初的一片深情。

          “忽疑君到,漆燈風飐,癡數(shù)春星!边@收束的結(jié)句忽然宕開一筆,意境幽深清妙,有如神來之筆!昂鲆删健痹臼菍懨坊ㄔ绱洪_放,報道東君駕到,后以梅喻人。盧仝《有所思》:“相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君。”賀鑄《小梅花》:“一夜梅花忽開疑是君!泵鞔娙烁邌⒂性伱吩娫疲骸安还踩搜晕í毿Γ鲆删秸嗨。”這里應是指亡妻!捌釤麸L飐”一句指夜風吹動、搖晃著用漆點燃的燈,燈光因此搖曳、顫動,讓人疑有亡魂感應,讓人“忽疑君到”!捌釤簟奔丛陟`前或冢中,燃漆為燈,燈光極明亮。李賀《南山田中行》詩云:“石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花!笨梢娺@里的“漆燈”指祭祀時所點的燈。“風飐”指因風吹而使物體顫動、搖曳。毛文錫《臨江仙》:“岸泊漁燈風飐碎,白蘋遠散濃香!彼未孜渲佟断嫣丁吩姡骸帮L飐湘波天影動,云來衡岳雨聲長!

          “癡數(shù)春星”語出梁簡文帝《神山寺碑》:“澄明離日,照影春星!边@里是指癡情地數(shù)著春日里天上的星斗。古人有所謂天人感應之說,地上有一人亡逝,天上即多一點星光。這里納蘭容若在仰望星空,點數(shù)繁星,尋找妻子亡魂的去向。周邦彥《過秦淮》有句云:“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩,但明河影下,還看稀星數(shù)點!便俱捕紴橐,愁看星數(shù)點。意境相似,但納蘭容若內(nèi)心的愁苦要強烈和深遠得多。

          “忽疑君到,漆燈風飐,癡數(shù)春星!边@三句既是凄涼幽清的景語、奇語、鬼語,更是浪漫奇幻的情語,將人的情思帶到茫茫星宇,令人感慨無限。

          納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析 篇2

          青衫濕·悼亡

          作者:納蘭性德

          近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。

          當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風飐,癡數(shù)春星。

          青衫濕·悼亡譯文及注釋

          譯文最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴于這漫漫長夜?一切聽從命運的安排,早春時節(jié),窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。

          當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。忽然一陣風吹,明燈隨風搖動,我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能癡情地數(shù)星等待。

          注釋

         、偾嗌罎瘢涸~牌名,此調(diào)體格多樣,為雙調(diào)。

         、趶慕谭指叮阂磺卸悸犎纹浒才。張元干《念奴嬌》:“有誰伴我凄涼,除非分付,與杯中醽醁!

          ③綠窗:指窗外綠景。紅淚:指傷離或死別的眼淚。早雁初鶯:是說春去秋來,形容時光流逝。

         、茴I略:欣賞,曉悟。

          ⑤漆燈:燈明亮如漆謂之“漆燈”!妒勒f新語》謂王羲之見杜宏治,嘆曰:“面如凝脂,目如點漆,此真神仙中人。這里的‘漆燈’語出唐李賀《南山田中行》:“石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花!

         、揎L飐(zhǎn):風吹之意。毛文錫《臨江仙》:“岸泊漁燈風飐碎,白蘋遠散濃香!

         、甙V數(shù)春星:謂癡情地數(shù)著天上的星斗。梁簡文帝《神山寺碑》:“澄明離日,照影春星。

          青衫濕·悼亡賞析

          詞題即點明悼亡主旨!敖鼇頍o限傷心事”,作者一開篇便寫出了自己內(nèi)心的傷感,最近的無數(shù)傷心事,都只得埋藏在自己心里,因為無處可以訴說,營造出了一種佳人早已離去,知己只有一人的孤獨悲傷氛圍。盧氏不但是納蘭的妻子,更是納蘭的紅顏知己,納蘭為盧氏所題寫的悼亡詞數(shù)不勝數(shù),可是每一首,他都能夠?qū)懗銮樵~中的哀婉,他是真的無法割舍對盧氏的一片情深。自然,盧氏是幸運的,她能夠與納蘭真心相愛一場,死后,又能夠被納蘭如此思念,封建社會里只怕少有女性能夠像她這樣幸運。但是活下來的納蘭,卻是不幸的,他的傷痛,無人訴說。

          “誰與話長更”一句,以反問的語氣寫漫漫長夜,無人與共,詞人在傍晚時分就已開始為長夜而煩惱,滿心愁怨堆積。“從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯”。納蘭自然也是知道,自己的思念無濟于事,生活還要繼續(xù)下去,但是納蘭就是無法控制自己內(nèi)心的思念,一想到從前,便要忍不住淚如雨下,悲痛欲絕。更抬眼望向窗外,早雁初鶯,竟不知美人紅淚。此處“紅淚”一語雙關,既寫屋內(nèi)蠟燭燃燒淌下紅淚的實景,又寫詞人心中臆想多情的美人泣淚,流露出詞人孤單落寞、郁郁寡歡的愁情。

          下闋“當時”二字領起,詞人回憶當年與妻子二人相親相愛,而今皆為無常斷送,生死相離,總辜負了當時的情意綿綿。結(jié)尾三句突起,“忽疑君到”一句,詞人化用唐人盧仝《有所思》中“相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君”中的詩句,寫自己正凝思出神,忽見漆燈的火苗被風吹得搖曳不定,便疑心是愛妻芳魂從泉下歸來,于是癡癡地數(shù)星等待,與周邦彥《過秦淮》“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷茍倩,但明河影下,還看稀星數(shù)點”,可謂異曲同工。可以說是情深意遠,耐人尋味。

          詞人對亡妻的癡情,可歌可泣,令人動容。

          納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析 篇3

          青衫濕遍·悼亡

          朝代:清代

          作者:納蘭性德

          原文:

          青衫濕遍,憑伊慰我,忍便相忘。半月前頭扶病,剪刀聲、猶在銀釭。憶生來、小膽怯空房。到而今,獨伴梨花影,冷冥冥、盡意凄涼。愿指魂兮識路,教尋夢也回廊。

          咫尺玉鉤斜路,一般消受,蔓草殘陽。判把長眠滴醒,和清淚、攪入椒漿。怕幽泉、還為我神傷。道書生簿命宜將息,再休耽、怨粉愁香。料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。

          譯文及注釋

          譯文

          想到你,淚水就將我的青衫衣襟打濕!你對我的真情和關慰,點點滴滴我又怎能忘記呢?半個月前你還帶病而強打著精神做事,當時你剪燈花的聲音現(xiàn)在還仿佛留在銀燈邊;叵肫饋,你生性膽小,連一個人在房子里都害怕,可如今你卻在那冷冷的幽暗的靈柩里,獨自伴著梨花影,受盡了凄涼。我愿意為你的靈魂指路,讓你的魂魄再一次到這回廊里來。

          你我近在咫尺,正一樣地消受著這夕陽晚照下的荒原凄景。我愿用我的熱淚和著祭祀的酒漿把你滴醒,讓你又活轉(zhuǎn)過來,可又怕你醒來后繼續(xù)為我傷神,你定然會說:你書生命太薄,應該多多保重,不要再耽于兒女情了!但我卻記得你我曾有過的密誓,現(xiàn)在想來那誓言真的難以實現(xiàn)了,想到這一切又怎能不叫人肝腸寸斷呢?

          注釋

         、俜霾。簬е《袆幼鍪隆

         、阢y釭:銀燈。古代以油燈照明,貴族大家多用銀制燈臺,故稱銀釭。

         、塾胥^斜:隨代葬埋宮女的墓地!蛾悷o己話》:“廣陵亦有戲馬臺下路號玉鉤斜!边@里是指亡妻的靈寢所在地。

         、芘校和稗铡。此處甘愿之意。周邦彥《解連環(huán)》:“拚今生對花對酒,為伊淚落!

          ⑤椒漿:即椒酒,以椒實浸制之酒,多于元旦飲用。這里是指祭奠之酒漿。

         、抻娜耗寡,代指亡妻。

         、邔⑾ⅲ罕V、調(diào)養(yǎng)之意。

         、嘣狗鄢钕悖悍巯,代指女人。怨粉愁香是喻指男女間的恩怨私情,這里借指與妻往日的濃情密意。

          賞析

          納蘭性德前妻盧氏卒于康熙十六年(1677)五月三十日。納蘭與盧氏夫妻伉儷情篤,故盧氏的早亡使納蘭精神上受到極大的打擊,他悲痛欲絕,柔腸寸斷,遂于此后,“悼亡之吟不少,知己之恨猶多。“(葉舒崇《皇清納臘室盧氏墓志銘》寫了大量的悼亡之作。其中有的明確標出悼亡,有的雖未明標悼亡的字樣,但卻明顯地是為亡妻而作。這些詞在納蘭的三百多首詞中占了相當大的`比重,是他的詞中最為生動感人的佳作。這首詞,從“半月前頭扶病”句來看,當是他所賦悼亡之作中的第一首,作于盧氏亡故的半月后。詞情凄惋哀怨,真可說是一曲聲聲血、字字淚的奄歌惋唱,讀來令人為之淚下。周之琦《懷夢詞》中有和此調(diào)者,題曰:“道光乙丑余有騎省之戚,偶效納蘭容若為此,雖非宋賢遺譜,其音節(jié)有可述者。”故可知此調(diào)為納蘭之自度曲。

          納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析 篇4

          原文:

          青衫濕遍,憑伊慰我,忍便相忘。半月前頭扶病,剪刀聲、猶在銀釭。憶生來、小膽怯空房。到而今,獨伴梨花影,冷冥冥、盡意凄涼。釭指魂兮識路,教尋夢也回廊。

          咫尺玉鉤斜路,一般消受,蔓草殘陽。判把長眠滴醒,和清淚、攪入椒漿。怕幽泉、還為我神傷。道書生簿命宜將息,再休耽、怨粉愁香。料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。

          譯文

          想到你,淚水就將我的青衫衣襟打濕!你對我的真情和關慰,點點滴滴我又怎能忘記呢?半個月前你還帶病而強打著精神做事,當時你剪燈花的聲音現(xiàn)在還仿佛留在銀燈邊;叵肫饋恚闵阅懶,連一個人在房子里都害怕,可如今你卻在那冷冷的幽暗的靈柩里,獨自伴著梨花影,受盡了凄涼。我釭意為你的靈魂指路,讓你的魂魄再一次到這回廊里來。

          你我近在咫尺,正一樣地消受著這夕陽晚照下的荒原凄景。我釭用我的熱淚和著祭祀的酒漿把你滴醒,讓你又活轉(zhuǎn)過來,可又怕你醒來后繼續(xù)為我傷神,你定然會說:你書生命太薄,應該多多保重,不要再耽于兒女情了!但我卻記得你我曾有過的密誓,現(xiàn)在想來那誓言真的難以實現(xiàn)了,想到這一切又怎能不叫人肝腸寸斷呢?

          注釋

          扶。簬е《袆幼鍪。

          銀釭:銀燈。古代以油燈照明,貴族大家多用銀制燈臺,故稱銀釭。

          玉鉤斜:隨代葬埋宮女的墓地!蛾悷o己詩話》:“廣陵亦有戲馬臺下路號玉鉤斜!边@里是指亡妻的靈寢所在地。

          判:同“拚”。此處甘釭之意。周邦彥《解連環(huán)》:“拚今生對花對酒,為伊淚落!

          椒漿:即椒酒,以椒實浸制之酒,多于元旦飲用。這里是指祭奠之酒漿。

          幽泉:墓穴,代指亡妻。

          將息:保重、調(diào)養(yǎng)之意。

          怨粉愁香:粉香,代指女人。怨粉愁香是喻指男女間的恩怨私情,這里借指與妻往日的濃情密意。

          賞析

          這首詞作于康熙十六年(1677)六月,時盧氏已亡故半個月。盧氏的早亡使納蘭精神上受到極大的打擊,詞人為了寄托對亡妻深深的哀思,故作下此詞。

          創(chuàng)作背景

          這首詞,是納蘭容若的第一首悼亡詞。

          上片“青衫濕遍”第一句就表明了詞人悲痛的程度。眼淚把他的衣服都浸的濕透了,這是怎樣的一種悲痛,又是怎樣的一種凄涼,才能把衣服都濕透。“憑伊慰我,忍便相忘!睉{你對我的一片真情和安慰,我又怎能忍心把你忘記呢。這開頭的兩句就把全詞的那種哀傷的基調(diào)奠定了!鞍朐虑邦^扶病,剪刀聲、猶在銀釭。”從這里可以看出,他妻子逝世的時間才只有半個月。半個月前,她還在自己身邊,就在自己眼前,帶著病在燈下,強打著精神做事。而今卻是陰陽兩隔,空留自己獨自在回想!皯浬鷣怼⑿∧懬涌辗。到而今、獨伴梨花影,冷冥冥、盡意凄涼!被貞浧鹉銖那吧阅懶,連一個人在房間都害怕,可如今你卻在那冰冷幽暗的靈柩里,獨自伴著梨花影,受盡凄涼。這幾句體現(xiàn)了詞人對亡妻的摯愛以及對其濃烈的思念之情,于是詞人把自己滿腔的愁懷,全部都寄托在夢幻中,希望亡妻能認識回家的路,到夢中與自己相聚。

          下片仍是抒發(fā)了詞人的哀婉深情。“咫尺玉鉤斜路,一般消受,蔓草殘陽”,這里作者猜想,此時的你,一定也和我一樣,“一般消受”這肝腸寸斷之苦了!板氤摺眱勺钟小敖阱氤邊s遠在天涯”之意,似有東坡“相顧無言,惟有淚千行”之態(tài),然而后者還能“相顧”,前者卻是天人永隔了。

          至此詞人對其妻子的思念達到了高潮,可以看出他是如何瘋狂的思念著亡妻,竟然幻想著用眼淚去喚醒她和自己相見!芭掠娜⑦為我神傷。道書生薄命宜將息,再休耽、怨粉愁香!痹谶@里詞人的筆鋒一轉(zhuǎn),站在妻子的角度想,又怕長眠地府的妻子還在為自己神傷。定會說,書生你太命薄,應該自己多多保重,不要再耽誤于兒女情長了!最后一句“料得重圓密誓,難盡寸裂柔腸!痹~人記得夫妻倆所有的密誓,但是那些誓言已經(jīng)不能夠?qū)崿F(xiàn),想到這真是令人肝腸寸斷。這整首詞里字字句句都滲透了詞人對亡妻刻骨銘心的思念,也看出了詞人那種凄楚的心境。而納蘭的詞風的婉麗凄清也正是來自于他們夫妻二人的情深意長!扒嗌馈、“銀釭”、“梨花影”、“回廊”、“玉鉤斜路”、“蔓草殘陽”、“清淚”、“椒漿”等凄淡無聊的意象,在詩里組接成一幅完整的藝術畫面,讀來更是讓人令人蕩氣回腸。這些意象大都是一種憂傷的感覺,透出一些悲涼的氣氛,單看這些詞,一種凄清感就撲面而來。

          納蘭性德

          納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。

          納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析 篇5

          青衫濕·悼亡

          近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。

          當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風飐,癡數(shù)春星。

          翻譯

          最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴于這漫漫長夜?一切聽從命運的安排,早春時節(jié),窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。

          當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。忽然一陣風吹,明燈隨風搖動,我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能癡情地數(shù)星等待。

          注釋

          從教分付:一切都聽任其安排。

          綠窗:指窗外綠景。

          紅淚:指傷離或死別的眼淚。

          早雁初鶯:是說春去秋來,形容時光流逝。

          領略:欣賞,曉悟。

          漆燈:燈明亮如漆謂之“漆燈”。

          風飐:風吹之意。

          癡數(shù)春星:謂癡情地數(shù)著天上的星斗。

          創(chuàng)作背景

          這一首作于何年不詳,納蘭性德與前妻盧氏伉儷情深,而盧氏早逝,卒于康熙十六年(1677)五月三十日。盧氏的早亡給納蘭的精神造成了極大的打擊,他悲痛欲絕,柔腸寸斷,遂于此后,寫了大量的悼亡之作。而這首《青衫濕·悼亡》是其中的佳作,最為生動感人。

          賞析

          詞題即點明悼亡主旨!敖鼇頍o限傷心事”,作者一開篇便寫出了自己內(nèi)心的傷感,最近的無數(shù)傷心事,都只得埋藏在自己心里,因為無處可以訴說,營造出了一種佳人早已離去,知己只有一人的孤獨悲傷氛圍。盧氏不但是納蘭的妻子,更是納蘭的紅顏知己,納蘭為盧氏所題寫的悼亡詞數(shù)不勝數(shù),可是每一首,他都能夠?qū)懗銮樵~中的哀婉,他是真的無法割舍對盧氏的一片情深。自然,盧氏是幸運的,她能夠與納蘭真心相愛一場,死后,又能夠被納蘭如此思念,封建社會里只怕少有女性能夠像她這樣幸運。但是活下來的納蘭,卻是不幸的,他的傷痛,無人訴說。

          “誰與話長更”一句,以反問的語氣寫漫漫長夜,無人與共,詞人在傍晚時分就已開始為長夜而煩惱,滿心愁怨堆積!皬慕谭指叮G窗紅淚,早雁初鶯”。納蘭自然也是知道,自己的思念無濟于事,生活還要繼續(xù)下去,但是納蘭就是無法控制自己內(nèi)心的思念,一想到從前,便要忍不住淚如雨下,悲痛欲絕。更抬眼望向窗外,早雁初鶯,竟不知美人紅淚。此處“紅淚”一語雙關,既寫屋內(nèi)蠟燭燃燒淌下紅淚的實景,又寫詞人心中臆想多情的美人泣淚,流露出詞人孤單落寞、郁郁寡歡的愁情。

          下闋“當時”二字領起,詞人回憶當年與妻子二人相親相愛,而今皆為無常斷送,生死相離,總辜負了當時的情意綿綿。結(jié)尾三句突起,“忽疑君到”一句,詞人化用唐人盧仝《有所思》中“相思一夜梅花發(fā),忽到窗前疑是君”中的詩句,寫自己正凝思出神,忽見漆燈的火苗被風吹得搖曳不定,便疑心是愛妻芳魂從泉下歸來,于是癡癡地數(shù)星等待,與周邦彥《過秦淮》“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷茍倩,但明河影下,還看稀星數(shù)點”,可謂異曲同工?梢哉f是情深意遠,耐人尋味。

          詞人對亡妻的癡情,可歌可泣,令人動容。

        【納蘭性德《青衫濕悼亡》古詩翻譯賞析(通用5篇)】相關文章:

        納蘭性德金縷曲·贈梁汾原文翻譯及賞析08-25

        沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27

        南鄉(xiāng)子·淚咽卻無聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        蝶戀花·眼底風光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        《浣溪沙·身向云山那畔行》納蘭性德原文注釋翻譯賞析04-12

        霜天曉角·重來對酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        納蘭性德《長相思·山一程》文學賞析11-15

        《浪淘沙·夜雨做成秋》清代納蘭性德描寫秋意古詩01-04

        納蘭性德《蝶戀花·蕭瑟蘭成看老去》譯文及賞析10-31

        納蘭性德《浣溪沙·身向云山那畔行》09-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>