1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

        時間:2020-09-11 13:29:51 古詩 我要投稿

        堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

          《堤上行·長堤繚繞水徘徊》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

        堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

          長堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開。

          日晚出簾招估客,軻峨大艑落帆來。

          【前言】

          《堤上行三首》是唐代劉禹錫的三組七言絕句!兜躺闲腥住愤x取了日暮爭渡、月夜對歌、酒家迎客這三個場面,描繪了江中商船來往不絕、江邊居民安居樂業(yè)的興旺景象,表達了詩人對這一派興旺景象的贊美之情。在這三首詩中,詩人沒用一字來直接表達對自己所描寫的景象的贊嘆,但是卻讓人感覺出這三首詩字字都是對這種興旺景象的禮贊。

          【注釋】

          次第:順序。一個挨一個地。

          軻峨:高大的樣子。

          【翻譯】

          長堤彎彎曲曲,堤內(nèi)水徘徊,酒舍旗亭一家挨一家地排開。傍晚時挑出杏簾兒招徠顧客,高高的大船落帆靠岸停下來。

          【鑒賞】

          長堤繚繞,江水徘徊,堤上酒家,依次排開。余暉脈脈,杏簾飄飄,估客大船,落帆而來。這首詩絕棄雕飾,純用白描,把碼頭的.勃勃生機和船只的頻繁來往,描繪得真實、生動、自然。

          總而言之,這三首詩,形象鮮明,音調(diào)和諧,清新雋永,寫景如畫;有濃厚的鄉(xiāng)土味和濃郁的生活氣息,是劉禹錫學習民歌所取得的成果。

        【堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        劉禹錫《堤上行三首其一》翻譯賞析01-20

        劉禹錫《堤上行三首》賞析06-03

        《堤上行三首》唐詩鑒賞11-02

        古詩原文翻譯賞析08-19

        沁園春古詩翻譯賞析01-18

        北上行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        劉禹錫《堤上行三首(其一、其二)》鑒賞02-23

        蘇軾《南堂·江上西山半隱堤》翻譯賞析01-24

        蝶戀花的古詩翻譯賞析01-30

        浣溪沙·山滴嵐光水拍堤原文及賞析08-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>