1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 魏將軍歌古詩翻譯及賞析

        時間:2022-08-26 10:41:10 古詩 我要投稿

        魏將軍歌古詩翻譯及賞析

          古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創(chuàng)作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編為大家收集的魏將軍歌古詩翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

        魏將軍歌古詩翻譯及賞析

          原文

          將軍昔著從事衫,鐵馬馳突重兩銜。

          披堅執(zhí)銳略西極,昆侖月窟東嶄巖。

          君門羽林萬猛士,惡若哮虎子所監(jiān)。

          五年起家列霜戟,一日過海收風帆。

          平生流輩徒蠢蠢,長安少年氣欲盡。

          魏侯骨聳精爽緊,華岳峰尖見秋隼。

          星躔寶校金盤陀,夜騎天駟超天河。

          欃槍熒惑不敢動,翠蕤云旓相蕩摩。

          吾為子起歌都護,酒闌插劍肝膽露。

          鉤陳蒼蒼風玄武,萬歲千秋奉明主,臨江節(jié)士安足數(shù)。

          【前言】

          《魏將軍歌》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩高度贊揚了魏將軍的赫赫戰(zhàn)功及忠君衛(wèi)國的高貴品質(zhì)。全詩善用比喻、夸張等修辭手法,并多用典故;語言精練生動,綺麗多彩,反復鋪陳,富于表現(xiàn)力。

          【注釋】

         、艔氖律,乃戎衣。姜氏《杜箋》:魏孝肅詔百司悉依舊章,不得以務衫從事,即從事衫也。

         、啤墩f文》:“驪馬,深黑色。”“鐵馬,赤黑色。”先儒云:取其馬色如鐵,亦取其堅壯如鐵!段簳罚翰芄需F騎五千為十重障?鬃但曉姡骸皾h家嫖姚將,馳突匈奴庭。”《說文》:“銜,馬口勒也!

         、恰稇(zhàn)國策》:“吾被堅執(zhí)銳!薄稘h書注》:“被堅,謂甲胄。執(zhí)銳,謂利兵。”西極,最西邊。《爾雅》:“西至于邠國,謂之西極!薄读凶印罚骸拔鳂O之國!

         、仍驴,月亮升起的地方。郭璞《昆侖贊》:“昆侖月精,水之靈府!薄堕L楊賦》:“西壓月(骨出)!狈唬海ü浅觯,音窟,月所出也。”《上林賦》:“嶄巖參差。”嶄巖,山石高峻貌。

          ⑸羽林,指皇家禁衛(wèi)軍!稘h書·天文志》:北宮玄武虛危,其南有眾星,曰羽林天軍,玉者象之。應劭《漢紀注》:“林,喻林木。羽,若羽翼。”洙曰:漢有羽林軍,蓋禁旅也。漢高帝《大風歌》:“安得猛士兮守四方!

          ⑹《越絕書》:吳王許勾踐行成,子胥大怒,目若夜光,聲若哮虎!对姟罚骸瓣R如虓虎!毖云溆乱病1O(jiān),領(lǐng)也。

         、恕段浩鋫鳌罚核]人,或起家至二千石。虞世南詩:“焰焰霜戟動,耿耿劍虹浮!鄙蹖氉ⅲ汗匐A三品,然后門列截。

          ⑻過海收風帆,指從青海收兵而回。陸云詩:“安得風帆,深濯髴滅!

         、蜕蚣s奏彈:“玷辱流輩,莫斯為甚!薄蹲髠鳌罚骸敖裢跏覍嵈来姥伞!弊ⅲ骸按来,動貌。”

         、螛菲钤唬骸靶闹,是謂魂魄!弊赢a(chǎn)曰:“用物精多則魂魄強,是以有精爽至于神明。”

         、稀夺緧馍奖罚骸叭A岳太衡。”《春秋感精符》:“季秋霜始降,鷹隼擊。”

          【翻譯】

          魏將軍當年做幕府武官時,一身戎裝,身披鐵甲,手執(zhí)利刃,騎著裝備精良的戰(zhàn)馬縱橫馳騁,一直打到西方之極,回視昆侖山上的月亮,正升起在東邊高峻的山巖上;始医l(wèi)軍的士兵們個個強悍如咆哮的'猛虎,他們都受魏將軍的統(tǒng)領(lǐng)。將軍從戎五年從青海邊疆收兵回來,因戰(zhàn)功赫赫而位列高官。平庸之輩舉止猥瑣,哪能與魏將軍相比?就連長安城的那些游俠少年見了他也自愧不如。他挺拔而又英姿颯爽,宛如秋天在華山峰頂盤旋的大隼。其戰(zhàn)馬的馬鞍和其他馬具乃金銀所造,有日照星躔之麗,仿佛騎著天駟星一躍而上天河,旌旗飄揚,軍容嚴整,彗星、火星都嚇得不敢動彈。我為將軍高歌一曲,酒至盡興時,魏將軍拔劍表露其忠心,這時只見夜空中鉤沉星蒼茫而玄武星昏暗,羽林軍正需要有杰出的將領(lǐng)來統(tǒng)領(lǐng)。像魏將軍這樣的忠勇之士,應該長期為天子所用,非特臨江節(jié)士而已。

          【鑒賞】

          此詩共二十一句,分五段,前四段各四句,后段五句收。首段敘魏將軍立功西陲。次段記其歸領(lǐng)禁軍。第三段言其英氣過人。第四段言其威能弭患。末段稱其忠也可以大用。趙次公曰:當酒闌拔劍之時,以鉤陳則蒼蒼,以玄武則暮。萬歲千秋,言宜長為天子宿衛(wèi),非特臨江王節(jié)士而已。

          全詩先言魏將軍之立功及其統(tǒng)領(lǐng)禁軍之事,再贊其英姿及威儀,后頌其忠勇可嘉,水到渠成地將一個少年得志、英姿颯爽、忠心耿耿、英勇善戰(zhàn)的人物形象展現(xiàn)在讀者面前。

          拓展

          創(chuàng)作背景

          關(guān)于此詩系年,《杜工部集》(草堂本)編在天寶(唐玄宗年號,742~756)末年,時杜甫居長安。朱鶴齡注:“此詩言魏將軍先立功西陲,后統(tǒng)禁軍宿衛(wèi),絕不及喪亂事,蓋祿山未反時作也

          作者簡介

          杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

        【魏將軍歌古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        南鄉(xiāng)子諸將說封侯古詩翻譯及賞析09-08

        《魏風·碩鼠》翻譯及賞析02-16

        《魏元忠》古詩原文及翻譯11-29

        古詩《送魏萬之京》賞析12-21

        趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

        送魏二原文翻譯以及賞析10-01

        蝶戀花的古詩翻譯賞析09-05

        沁園春古詩翻譯賞析08-31

        蝶戀花古詩翻譯及賞析09-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>