1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 瑯玡溪古詩翻譯賞析

        時間:2021-10-11 14:13:56 古詩 我要投稿

        瑯玡溪古詩翻譯賞析

          在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的瑯玡溪古詩翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        瑯玡溪古詩翻譯賞析

          《瑯玡溪》作者為宋代文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下:

          空山雪消溪水漲,游客渡溪橫古槎。

          不知溪源來遠(yuǎn)近,但見流出山中花。

          【前言】

          《瑯玡溪》是宋代文學(xué)家歐陽修知滁州時創(chuàng)作的一首詩。此詩描寫了雪消溪漲、游客渡溪、古槎橫溪、山花隨流水流出等畫面,表現(xiàn)了作者對瑯玡溪美景的喜愛之情,體現(xiàn)了作者寄情山水的悠然情懷。

          【注釋】

          ⑴瑯玡溪:在今安徽省滁州市瑯玡山。

          ⑵空山:幽深少人的山林。唐韋應(yīng)物《寄全椒山中道士》詩:“落葉滿空山,何處尋行跡?”

         、枪砰叮涸鉃楣排f的木筏。這里指拼扎而成的簡易木橋。

         、认矗合脑搭^。

         、傻姡褐豢匆。

          【翻譯】

          寂寥的空曠深山中,山頂?shù)姆e雪融化,漸漸匯成小溪, 不斷上漲。游客們有的在溪水中悠閑的泛舟,有的在一旁漫步于橫跨著溪水的簡易木橋到達(dá)彼岸。 不知道這溪水的源頭(在哪里),離這是遠(yuǎn)是近,只看見那山中的落花從水上流出。

          【鑒賞】

          這首《瑯玡溪》詩是北宋文壇領(lǐng)袖歐陽修的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現(xiàn)在2011年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試安徽卷的語文試題中。

          此詩寫于作者被貶滁州(今安徽省境內(nèi))期間。公元1045年(北宋慶歷五年),歐陽修來到滁州,對瑯玡山上的佳麗景點,非常欣賞并有品評,寫下了組詩《瑯玡山六題》,題詠六處勝景:歸云洞、庶子泉、瑯玡溪、石屏路、班春亭、惠覺方丈。這首詩就是其中之一。

          瑯玡山最早在唐代被開發(fā),即“鑿石引泉,酬其流以為溪。”這條溪被命名為“瑯玡溪”,可謂是“自有此山,便有此泉,不浚不刊,幾萬斯年”(唐獨孤及《瑯玡溪述》),槴e山歷史上亦有“溪山”之稱。此詩開頭兩句描繪了瑯玡溪冬去春來,雪融水漲的`畫面,并狀寫了游人們?yōu)樾蕾p這美麗的山水而渡溪過橋的情景,反映了瑯玡溪景色之美以及作者對此美景的喜愛。結(jié)尾兩句從溪水飄流落花來寫溪流之源頭,因見有山中落花從水上流出,源頭當(dāng)在山中無疑,有暗示美景更在深山幽境之意。這兩句實寫山花隨流水流出的景象,虛寫山中的春意,以及溪源之遠(yuǎn),溪流的曲折,虛實結(jié)合,以實喻虛,充分引發(fā)了讀者的想象。

        【瑯玡溪古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        1.沁園春古詩翻譯賞析

        2.古詩原文翻譯賞析

        3.柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯

        4.蝶戀花的古詩翻譯賞析

        5.劉禹錫《傷愚溪三首》翻譯賞析

        6.張九齡《溪行》翻譯賞析

        7.白居易《題元八溪居·溪嵐漠漠樹重重》翻譯賞析

        8.劉禹錫《缺題》古詩翻譯賞析

        9.杜牧《泊秦淮》古詩翻譯賞析

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>