1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蟾宮曲揚州汪右丞席上即事古詩翻譯

        時間:2020-09-03 18:42:50 古詩 我要投稿

        蟾宮曲揚州汪右丞席上即事古詩翻譯

          蟾宮曲.揚州汪右丞席上即事

        蟾宮曲揚州汪右丞席上即事古詩翻譯

          盧摯江城歌吹風(fēng)流,雨過平山,月滿西樓。幾特年華,三生醉夢,六月涼秋。按錦瑟佳人勸酒,卷朱簾齊按涼州。客去還留,云樹蕭蕭,河漢悠悠。

          [寫作背景]據(jù)危素《吳文正公年譜》載:盧摯曾于大德七年(1303)七月寓揚州,與珊竹玠、賈鈞等人請呈澄講學(xué)。又吳肖像畫澄有《送盧廉使還朝為翰林學(xué)士序》,稱盧摯“持憲湖南,由湖南復(fù)入為翰林學(xué)士!惫手饲饔诖蟮缕吣炅伦髡哂珊厦C政廉訪使北歸逗留揚州期間。

          [注解]

          江城歌吹風(fēng)流:揚州的'歌舞、音樂是超逸美妙的。江城,即揚州。歌詠,指歌舞音樂。風(fēng)流,超逸、美妙。

          平山:指平山堂,在揚州西北蜀崗法凈寺內(nèi)。北宋歐陽修為郡守時建,以其南望江南遠(yuǎn)山正與堂欄桿相平而得名。

          年華:時光、年歲。

          三生:本佛教用語,指前生、今生、平生。

          涼州:指唐天寶年間的樂曲,多表現(xiàn)邊塞題材,流傳極廣。

          河漢:即銀河。

          [譯文]揚州的歌舞音樂這樣超逸、美妙,正是陣雨掠過平山堂之后,月光照滿了西樓。人生有多少好時光,能有幾次這樣朋友的聚首?三生如醉夢般過去,時間飛逝,六月里陣雨過后就已涼爽如秋。錦瑟聲中,佳人頻頻勸酒,朱簾漫卷歌女又齊聲演唱那著名的歌曲――“涼州”。曲終筵散,客人就要離去卻還在逗留,高高的樹木在夜風(fēng)中搖曳,長空銀河璀璨遙遠(yuǎn)而長久。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>