- 相關(guān)推薦
《錦瑟》古詩(shī)譯文及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。你所見過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編收集整理的《錦瑟》古詩(shī)譯文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑!边@兩句是說(shuō),往事如同莊周夢(mèng)蝶一樣,都成為消逝了的幻影;自己感傷的情懷,只能像托身杜鵑的望帝那樣,化為無(wú)窮無(wú)盡的哀鳴。連用典故,用形象來(lái)表達(dá)情思,將情思寄托在形象中,所以說(shuō)“托杜鵑”,寄托比較含蓄隱蔽,所以說(shuō)“迷蝴蝶”。妙筆寓情,高手之作。
出自李商隱《錦瑟》
錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
、偾f生句:莊生,即莊周,戰(zhàn)國(guó)時(shí)哲學(xué)家。曉夢(mèng),早晨的夢(mèng),喻時(shí)間短暫。據(jù)說(shuō)莊周曾夢(mèng)見自己變成蝴蝶,逍遙自在地飛翔,醒后不知究竟是莊周夢(mèng)為蝴蝶,還是蝴蝶夢(mèng)為莊周。
、谕劬洌和郏糯駠(guó)國(guó)君名杜宇,國(guó)亡身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。春心,傷春之心,喻對(duì)已失去的美好東西的思念和懷念。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
這兩句是說(shuō)詩(shī)人心像莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又像望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。
此聯(lián)前句用了《莊子·齊物論》中的典故。莊子曾夢(mèng)見自己變成蝴蝶,逍遙自在地飛舞,醒來(lái)后自問(wèn)道,不知是我莊周做夢(mèng)變成了蝴蝶,還是蝴蝶做夢(mèng)變成了莊周?“曉夢(mèng)”,清晨的夢(mèng),表示夢(mèng)境短暫。后一句的典故出自《蜀記》,說(shuō)蜀國(guó)國(guó)王杜宇不幸國(guó)亡身死,死后靈魂化作杜鵑,因?yàn)閼涯罟蕠?guó),每到暮春時(shí)節(jié)就苦苦哀鳴,以至口中啼血!巴邸,即杜宇!按盒摹,是指因春色而引起的傷感之情。
譯文
華美錦瑟,為何配有琴弦五十?一弦一柱,令人思念似水華年。
莊子夢(mèng)化蝴蝶,夢(mèng)回悵然若失;望帝心托杜鵑,魂歸哀思無(wú)限。
大海蒼茫,月光輝映,照耀著點(diǎn)點(diǎn)珠淚。藍(lán)田美玉,月色溫暖,飄蕩起裊裊青煙。
此種深情,何必再去追憶?就在當(dāng)時(shí),也已令人傷感。
譯文二
錦瑟為什么要有五十根弦?一弦一柱都使我想起了青春之年。莊周曾經(jīng)曉夢(mèng)自己化身成了蝴蝶,望帝的思鄉(xiāng)之心托給了聲聲啼叫的杜鵑。滄海月明下的眼淚變成了珍珠,藍(lán)田美玉在暖日里仿佛會(huì)生起朦朧的煙。這些感情至今還可追憶,在當(dāng)時(shí)卻是使人感到惆悵、迷惘。
賞析
《錦瑟》是唐代詩(shī)人李商隱的代表作之一。詩(shī)題“錦瑟”,但并非詠物,不過(guò)是按古詩(shī)的慣例以篇首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的一首無(wú)題詩(shī)。此詩(shī)是李商隱最難索解的作品之一,詩(shī)家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。作者在詩(shī)中追憶了自己的青春年華,傷感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、憤懣的心情,大量借用莊生夢(mèng)蝶、杜鵑啼血、滄海珠淚、良田生煙等典故,采用比興手法,運(yùn)用聯(lián)想與想象,把聽覺(jué)的感受,轉(zhuǎn)化為視覺(jué)形象,以片段意象的組合,創(chuàng)造朦朧的境界,從而借助可視可感的詩(shī)歌形象來(lái)傳達(dá)其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。全詩(shī)詞藻華美,含蓄深沉,情真意長(zhǎng),感人至深。
詩(shī)題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說(shuō)中,原有認(rèn)為這是詠物詩(shī)的,但注解家似乎都主張:這首詩(shī)與瑟事無(wú)關(guān),實(shí)是一篇借瑟以隱題的“無(wú)題”之作。
首聯(lián)“錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。”無(wú)端,無(wú)緣無(wú)故,生來(lái)就如此。樂(lè)器,琴有三弦、五弦;箏有13弦;而“瑟”卻有五十弦。用這么多弦,來(lái)抒發(fā)繁復(fù)之情感,該是多么哀傷。古有泰帝與素女之典故,已是哀傷至極了。詩(shī)人以這個(gè)典故作為喻象,暗示自喻詩(shī)人與眾不同,別人只三弦、五弦,而詩(shī)人之瑟卻有五十弦之多。真是得天獨(dú)厚之天才。暗示他天賦極高,多愁善感,銳敏幽微。比興用得多么高妙。下一句,一弦一柱,追憶青春戀愛(ài)的年華。首聯(lián)總起,引領(lǐng)下文,以下都是追憶美好的青春。但又美景不長(zhǎng),令人失落惆悵。
頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的一則寓言典故,說(shuō)的是莊周夢(mèng)見自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來(lái)夢(mèng)醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。下句中的望帝,是傳說(shuō)中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來(lái)禪位退隱,不幸國(guó)亡身死,死后魂化為鳥,暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。此聯(lián)二句,寫的是佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩(shī)人的夢(mèng)景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境。錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩(shī)人無(wú)限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫了杜宇之托春心于杜鵑,也寫了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣。詩(shī)人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)高潮。
律詩(shī)一過(guò)頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢(shì)或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開,或者明緩暗緊,手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,詩(shī)人就寫出了“滄海月明珠有淚”這一名句來(lái)。
頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開,以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說(shuō)。淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,在詩(shī)人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見。
后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來(lái)風(fēng)。晚唐詩(shī)人司空?qǐng)D,引過(guò)比他早的戴叔倫的一段話:“詩(shī)家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”這里用來(lái)比喻的八個(gè)字,簡(jiǎn)直和此詩(shī)頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見此一比喻,另有根源,可惜后來(lái)古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語(yǔ)作解說(shuō),是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚!彼{(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無(wú),所以可望而不可置諸眉睫之下,這代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無(wú)法親近的。詩(shī)中此句,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對(duì)仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對(duì)比。而就字面講,藍(lán)田對(duì)滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩(shī)人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。
對(duì)于詩(shī)人 來(lái)說(shuō),滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂(lè)營(yíng)置酒”之會(huì),就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂(lè)營(yíng)置酒口占寄上》)的句子。如此看來(lái),他對(duì)此境,一方面于其高曠皓凈十分愛(ài)賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。
此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢(mèng)蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂(lè)。詩(shī)人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會(huì)不可言說(shuō)。
尾聯(lián)攏束全篇,明白提出“此情”二字,與開端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢(shì)未嘗閃遁。詩(shī)句是說(shuō):如此情懷,豈待今朝回憶始感無(wú)窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了。對(duì)于一般普通人,往往是人到老年,追思以往:深憾青春易逝,功業(yè)無(wú)成,光陰虛度,碌碌無(wú)為而悔恨無(wú)窮。但天資聰敏的詩(shī)人,則事在當(dāng)初,就早已先知先覺(jué)到了,卻無(wú)可奈何,無(wú)限之惘然若失。這就是詩(shī)人李商隱,借錦瑟而自況了。
李商隱一生經(jīng)歷坎坷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩(shī)句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。
創(chuàng)作背景
李商隱天資聰穎,文思銳敏,二十出頭考中進(jìn)士,舉鴻科大考遭人嫉妒未中刷下,從此懷才不遇。在“牛李黨爭(zhēng)”左右為難,兩方猜疑,屢遭排斥,大志難伸。中年喪妻,又因?qū)懺?shī)抒懷,遭人貶斥!跺\瑟》一詩(shī)約作于作者晚年。
關(guān)于此詩(shī)的創(chuàng)作意旨?xì)v來(lái)眾說(shuō)紛紜,莫衷一是。有人說(shuō)是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛(ài)情詩(shī);有人說(shuō)是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩(shī);也有人認(rèn)為中間四句詩(shī)可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂(lè)的詠物詩(shī);有人認(rèn)為是愛(ài)國(guó)之篇,有影射政治之意;有人認(rèn)為是自傷身世、自比文才之論,還有人認(rèn)為是自敘詩(shī)歌創(chuàng)作等許多種說(shuō)法。大體而言,以“悼亡”和“自傷”說(shuō)者為多。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年—約858年),唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。開成進(jìn)士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭(zhēng)影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩(shī)多托古以諷時(shí)政,無(wú)題詩(shī)很有名。擅長(zhǎng)律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨(dú)特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩(shī)集》。
【《錦瑟》古詩(shī)譯文及賞析】相關(guān)文章:
李商隱《錦瑟》古詩(shī)賞析10-19
錦瑟古詩(shī)原文賞析10-21
古詩(shī)錦瑟原文及賞析04-19
《錦瑟》的閱讀答案附譯文及賞析11-15
李商隱《錦瑟》譯文及注釋03-28
小池古詩(shī)譯文及賞析07-21
古詩(shī)《金谷園》原文譯文及賞析08-19
杜牧《清明》古詩(shī)譯文及賞析03-22
詠鵝古詩(shī)譯文及賞析05-06