關(guān)于李商隱《登樂游原》的古詩配詩意圖及賞析
向晚意不適,驅(qū)車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
【注解】:
。薄⒁獠贿m:心情不舒暢。
2、古原:即樂游原,是長安附近的'名勝,在今陜西省長安以南八百里的地方。
【韻譯】:
臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;
駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散。
看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;
只是將近黃昏,美好時光終究短暫。
【評析】:
這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩。首二句寫驅(qū)車登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足!跋﹃枱o限好,只是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留!苯袢酥苋瓴J(rèn)為:
“只是”二句,“正是詩人的一腔熱愛生活,執(zhí)著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦志!边@種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當(dāng)時的情緒。
【關(guān)于李商隱《登樂游原》的古詩配詩意圖及賞析】相關(guān)文章:
李商隱《樂游原》古詩賞析01-16
李商隱《登樂游原》翻譯賞析09-01
李商隱--登樂游原02-27
李商隱《登樂游原》01-23
《登樂游原》杜牧古詩賞析12-30
李商隱《登樂游原》鑒賞11-28
李商隱的《登樂游原》故詩作品賞析07-18
李商隱《樂游原》古詩鑒賞02-06
登樂游原李商隱拼音版01-07