長(zhǎng)安遇的古詩(shī)原文翻譯及賞析
1 長(zhǎng)安遇馮著古詩(shī)帶拼音版朗誦
cháng ān yù féng zhù
長(zhǎng)安遇馮著
wéi yīng wù
韋應(yīng)物
kè cóng dōng fāng lái , yī shàng bà líng yǔ 。
客從東方來(lái),衣上灞陵雨。
wèn kè hé wéi lái , cǎi shān yīn mǎi fǔ 。
問(wèn)客何為來(lái),采山因買斧。
míng míng huā zhèng kāi , yáng yáng yàn xīn rǔ 。
冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳。
zuó bié jīn yǐ chūn , bìn sī shēng jī lǚ 。
昨別今已春,鬢絲生幾縷。
2 長(zhǎng)安遇馮著古詩(shī)翻譯
客人從東方回到長(zhǎng)安來(lái),衣服上還帶著灞陵的'雨。問(wèn)客人為什么而來(lái),客人說(shuō)為了上山砍伐樹(shù)木來(lái)買斧頭。百花正在春雨的滋潤(rùn)下悄悄地盛開(kāi),輕盈的燕子在習(xí)習(xí)和風(fēng)中哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少。
3 長(zhǎng)安遇馮著古詩(shī)賞析
詩(shī)人與朋友別后重逢,對(duì)朋友的遭遇深表同情,同時(shí)予以慰勉。開(kāi)頭寫(xiě)馮著從長(zhǎng)安以東而來(lái),一派名流兼隱士風(fēng)度。接著以詼諧打趣形式勸導(dǎo)馮著對(duì)前途要有信心。再進(jìn)一步勸導(dǎo)他要相信自己,正如春花乳燕煥發(fā)才華,會(huì)有人關(guān)切愛(ài)護(hù)的。最后勉勵(lì)他“昨日才分別,如今已經(jīng)是春天了,你的鬢發(fā)并沒(méi)有白幾縷,還不算老呀!”盛年未逾,大有可為。這首贈(zèng)詩(shī),以親切詼諧的筆調(diào),對(duì)失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。詩(shī)在敘事中寫(xiě)景,借寫(xiě)景以寄托寓意。情調(diào)和風(fēng)格,猶如小河流水,清新明快,委曲宛轉(zhuǎn),讀來(lái)一覽無(wú)余,品嘗則又回味不盡。