章炳麟《獄中贈(zèng)鄒容》古詩(shī)
古詩(shī)帶拼音版
yù zhōng zèng zōu róng
獄中贈(zèng)鄒容
zhāng bǐng lín
章炳麟
zōu róng wú xiǎo dì ,bèi fā xià yíng zhōu 。
鄒容吾小弟,被發(fā)下瀛州。
kuài jiǎn dāo chú biàn ,gàn niú ròu zuò hóu 。
快剪刀除辮,干牛肉作餱。
yīng xióng yī rù yù ,tiān dì yì bēi qiū 。
英雄一入獄,天地亦悲秋。
lín mìng xū chān shǒu ,qián kūn zhī liǎng tóu !
臨命須摻手,乾坤只兩頭!
古詩(shī)翻譯
鄒容我的小兄弟,小小年紀(jì)走東洋。
快刀剪去豬尾巴,隨身牛肉當(dāng)干糧。
英雄打進(jìn)牢獄門(mén),天地也為你悲傷。
臨死還要攙著手,生的.偉大死榮光!
古詩(shī)賞析
清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫(xiě)了一本《革命軍》,作者為他作序,另外還在報(bào)紙上寫(xiě)了罵滿清皇帝的文章。作者以為他們這次入獄怕不能活著出來(lái)了,因而寫(xiě)了這首詩(shī)送給鄒容,表示和他同患難,共生死。