花蕊夫人徐氏古詩(shī)賞析
花蕊夫人徐氏
君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?
十四萬(wàn)人齊解甲,更無(wú)一個(gè)是男兒。
徐氏,青城(今四川灌縣西)人,因才貌雙全,得幸于后蜀主孟昶,拜貴妃,別號(hào)花蕊夫人。她曾仿王建作宮詞百首,為時(shí)人稱許。孟蜀亡國(guó)后,被擄入宋。宋太祖久聞其詩(shī)名,召她陳詩(shī)。徐氏就誦了這首“述亡國(guó)之由”的詩(shī)。詩(shī)潑辣而不失委婉,不亢不卑,從題材到風(fēng)格,都與作者所擅長(zhǎng)的“宮詞”大不相同,當(dāng)時(shí)就獲得宋太祖的贊賞(事?lián)妒鶉?guó)春秋·蜀志》)。后世詩(shī)評(píng)家也每每樂(lè)道。
此詩(shī)破題就直述國(guó)亡之事:“君王城上豎降旗”。史載后蜀君臣極為奢侈,荒淫誤國(guó),宋軍壓境時(shí),孟昶一籌莫展,屈辱投降。詩(shī)句只說(shuō)“豎降旗”,遣詞含蓄。下語(yǔ)只三分而命意十分,耐人玩味。
次句“妾在深宮那得知”,純用口語(yǔ),而意蘊(yùn)微妙。大致有兩重含義:首先,歷代追咎國(guó)亡的詩(shī)文多持“女禍亡國(guó)”論,如把商亡歸咎于妲己,把吳亡歸咎于西施等等。而這句詩(shī)則象是針對(duì)“女禍亡國(guó)”而作的'自我申辯。語(yǔ)似輕聲嘆息,然措詞微婉,而大有深意。其次,即使退一步說(shuō),“妾”及時(shí)得知投降的事又怎樣?還不照樣于事無(wú)補(bǔ)!一個(gè)弱女子哪有回天之力!不過(guò),“那得知”云云畢竟還表示了一種廉恥之心,比起甘心作階下囚的“男兒”們終究不可同日而語(yǔ)。這就為下面的怒斥預(yù)留了地步。
第三句照應(yīng)首句“豎降旗”,描繪出蜀軍“十四萬(wàn)人齊解甲”的投降場(chǎng)面。史載當(dāng)時(shí)破蜀宋軍僅數(shù)萬(wàn)人,而后蜀則有“十四萬(wàn)人”之眾。以數(shù)倍于敵的兵力,背城借一,即使面臨強(qiáng)敵,當(dāng)無(wú)亡國(guó)之理?墒且幌虻⒂谙順(lè)的孟蜀君臣毫無(wú)斗志,聞風(fēng)喪膽,終于演出眾降于寡的丑劇!笆娜f(wàn)人”沒(méi)有一個(gè)死國(guó)的志士,沒(méi)有一星半點(diǎn)丈夫氣概,當(dāng)然是語(yǔ)帶夸張,卻有力寫(xiě)出了一個(gè)女子的羞憤:可恥在于不戰(zhàn)而亡!
至此,作者的羞憤痛切之情已醞釀充分,于是爆發(fā)出一句熱罵:“更無(wú)一個(gè)是男兒!”“更無(wú)一個(gè)”與“十四萬(wàn)人”對(duì)比,“男兒”與前面“妾”對(duì)照,可謂痛快淋漓!霸(shī)可以怨”,其實(shí)豈但可怨而已,這里已是“嬉笑怒罵,皆成文章”了。
【花蕊夫人徐氏古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
白居易《李夫人》古詩(shī)12-21
王維《息夫人》賞析08-07
劉氏《沁園春·》賞析03-10
題徐氏姑壽安君壽梅亭12-03
柳永《戚氏》古詩(shī)詞12-04
柳永《戚氏》譯文和賞析12-21
古詩(shī)賞析:《望岳》賞析01-22