1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登幽州臺歌古詩文及翻譯

        時間:2024-06-29 01:21:08 古詩 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        登幽州臺歌古詩文及翻譯

          在日復(fù)一日的學習、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的登幽州臺歌古詩文及翻譯,歡迎大家分享。

        登幽州臺歌古詩文及翻譯

          登幽州臺歌(前不見古人)

          作者:陳子昂

          前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

          追憶歷史,我無緣拜會那些求賢若渴的古代堅主;向往未來,我更為不能生逢曠世明君而萬分擔憂。一想天天地的廣闊無邊與永恒不息,就浩嘆人生的短暫與渺小。吊古傷今,我怎能不憂從中來,潸然淚下呢!

          【注解】

          [1]幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。

          [2]悠悠:渺遠的樣子。

          [3]愴然:悲傷凄涼。

          [4]淚:眼淚。

          【譯文】

          先代的圣君,我見也沒見到,后代的明主,要等到什么時候?

          想到宇宙無限渺遠,我深感人生短暫,獨自憑吊,我涕淚縱橫凄惻悲愁!

          【評析】

          詩人具有政治見識和政治才能,他直言敢諫,但沒有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。

          詩寫登上幽州的薊北樓遠望,悲從中來,并以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。語言奔放,富有感染力。在藝術(shù)表現(xiàn)上,前兩句是俯仰古今,寫出時間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動人。句式長短參錯,音節(jié)前緊后舒,這樣抑揚變化,互相配合,大大增強了藝術(shù)感染力。

          擴展:

          《登幽州臺歌》是唐代詩人陳子昂的詩作。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩人孤獨遺世、獨立蒼茫的落寞情懷。此詩通過描寫登樓遠眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達了他們在理想破滅時孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會意義。全詩語言蒼勁奔放,富有感染力,結(jié)構(gòu)緊湊連貫,又留有充分的空間:前二句俯仰古今,寫出時間漫長;第三句登樓眺望,寫出空間遼闊;在廣闊無垠的時空背景中,第四句描繪了詩人孤獨寂寞苦悶的情緒,兩相映照,分外動人,讀來酣暢淋漓又余音繚繞。多個版本的語文教科書選錄了此詩。

          創(chuàng)作背景

          此詩當作于武則天神功元年(697)。陳子昂是一個具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天采納,并曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負不能實現(xiàn),反而受到打擊,這使他心情非常苦悶。萬歲通天元年(696),契丹李盡忠、孫萬榮等攻陷營州。武則天委派武攸宜率軍征討,陳子昂在武攸宜幕府擔任參謀,隨軍出征。武攸宜為人輕率,少謀略。次年兵敗,情況緊急,陳子昂請求遣萬人作前驅(qū)以擊敵,武不允。隨后,陳子昂又向武進言,不聽,反把他降為軍曹。詩人接連受到挫折,眼看報國宏愿成為泡影,因此登上幽州臺,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》以及《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》等詩篇。

          盧藏用《陳氏別傳》說:“子昂體弱多疾,激于忠義,嘗欲奮身以答國士。自以官在近侍,又參預(yù)軍謀,不可見危而惜身茍容。他日又進諫,言甚切至。建安謝絕之,乃署以軍曹。子昂知不合,因箝默下列,但兼掌書記而已。因登薊北樓(即幽州臺),感昔樂生、燕昭之事,賦詩數(shù)首,乃泫然流涕而歌曰:‘前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!’”

          整體賞析

          《登幽州臺歌》這首短詩,深刻地表現(xiàn)了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。

          “前不見古人,后不見來者!边@里的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主!端E丘覽古贈盧居士藏用七首》與《登幽州臺歌》是同時之作,其內(nèi)容可資參證!端E丘覽古贈盧居士藏用七首》,對戰(zhàn)國時代燕昭王禮遇樂毅、郭隗,燕太子丹禮遇田光等歷史事跡,表示無限欽慕。但是,像燕昭王那樣前代的賢君既不復(fù)可見,后來的賢明之主也來不及見到,自己真是生不逢時;當?shù)桥_遠眺時,只見茫茫宇宙,天長地久,不禁感到孤單寂寞,悲從中來,愴然流淚了。因此以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。這里免不了有對時世的感傷,但也有詩人對詩壇污濁的憎惡。詩人看不見前古賢人,古人也沒來得及看見詩人;詩人看不見未來英杰,未來英杰同樣看不見詩人,詩人所能看見以及能看見詩人的,只有眼前這個時代。這首詩以慷慨悲涼的調(diào)子,表現(xiàn)了詩人失意的境遇和寂寞苦悶的情懷。這種悲哀常常為舊社會許多懷才不遇的人士所共有,因而獲得廣泛的共鳴。

          這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風格明朗剛健,是具有“漢魏風骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風具有拓疆開路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)畫面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的主位上,畫面頓時神韻飛動,光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡(luò)上說,前兩句是俯仰古今,寫出時間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動人。

          在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠游》篇的影響。《遠游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。同時,在句式方面,采取了長短參錯的楚辭體句法。上兩句每句五字,三個停頓,其句式為:前──不見──古人,后──不見──來者。后兩句每句六字,四個停頓,其句式為:念──天地──之──悠悠,獨──愴然──而──涕下。前兩句音節(jié)比較急促,傳達了詩人生不逢時、抑郁不平之氣;后兩句各增加了一個虛字(“之”和“而”),多了一個停頓,音節(jié)就比較舒徐流暢,表現(xiàn)了他無可奈何、曼聲長嘆的情景。全篇前后句法長短不齊,音節(jié)抑揚變化,互相配合,增強了藝術(shù)感染力。

          名家點評

          明代楊慎《升庵詩話》:其辭簡質(zhì),有漢魏之風。

          明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:兩“不見”,好眼!澳钐斓刂朴啤,好胸中。

          明末清初黃周星《唐詩快》卷二:胸中自有萬古,眼底更無一人。古今詩人多矣,從未有道及此者。此二十二字,真可以泣鬼。

          清代宋長白《柳亭詩話》:阮步兵登廣武城,嘆曰:“時無英雄,遂使豎子成名!毖劢缧亟,令人捉摸不定。陳拾遺會得此意,《登幽州臺歌》曰:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下”,假令陳、阮邂逅路歧,不知是哭是笑。

          作者簡介

          陳子昂(659—700),唐代文學家。字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人。少任俠。舉光宅進士,以上書論政,為武則天所贊賞,拜麟臺正字,右拾遺。后世因稱陳拾遺。敢于陳述時弊。曾隨武攸宜征契丹。后解職回鄉(xiāng),為縣令段簡所誣,入獄,憂憤而死。于詩標舉漢魏風骨,強調(diào)興寄,反對柔靡之風。是唐代詩歌革新的先驅(qū)。有《陳伯玉集》傳世。

        【登幽州臺歌古詩文及翻譯】相關(guān)文章:

        《登幽州臺歌》陳子昂唐詩08-14

        《登幽州臺歌》 閱讀答案05-13

        《登幽州臺歌》陳子昂唐詩鑒賞12-04

        李白《登金陵鳳凰臺》翻譯鑒賞09-12

        李白《登金陵鳳凰臺》詩翻譯鑒賞06-15

        古詩文《師說》原文含翻譯10-14

        唐詩《登金陵鳳凰臺》06-19

        登金陵鳳凰臺的詩意11-28

        登金陵鳳凰臺古詩08-02

        韓愈《石鼓歌》翻譯09-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>