蘇提清明即事古詩
古詩詞賞析是語文考試中的重點(diǎn),下面就是小編為您收集整理的蘇提清明即事古詩的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
蘇堤清明即事
宋·吳惟信
梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。
日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯。
字詞解釋:
蘇堤,元佑間蘇軾官杭州刺束時(shí)建于西湖。
梨花風(fēng),古代認(rèn)為從小寒至Ⅱ谷雨有二十四番應(yīng)花期而來的風(fēng)。梨花風(fēng)為第十七番花信風(fēng)。梨花風(fēng)后不久即是清明。
笙歌,樂聲、歌聲。
屬:歸于。
即事:歌詠眼前風(fēng)景
梨花風(fēng):梨花為第十七番花信風(fēng)。
翻譯:
春光明媚、和風(fēng)徐徐的'西子湖畔,游人如織。到了傍晚,踏青游湖人們已散,笙歌已歇,但西湖卻萬樹流鶯,鳴聲婉轉(zhuǎn),春色依舊。把佳節(jié)清明的西湖,描繪得確如人間天堂,美不勝收。
賞析:
這首詩對(duì)大好春光和游春樂境并未作具體渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作點(diǎn)染,此詩的構(gòu)思之絕,就體現(xiàn)在詩人不由正面入手,而是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側(cè)面措意,促人去展開聯(lián)想。游子尋春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了整整一天,足見西湖勝景令人目不暇接,節(jié)日氣氛使人流連忘返。再看“流鶯”,當(dāng)人們“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之時(shí),它的世界被人類“強(qiáng)占”。現(xiàn)在,“游人去而禽鳥樂也”,被壓抑了一天的黃鶯,又受了游人情緒的感染,當(dāng)它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,是因人喧場面的熱烈;而它的再現(xiàn),正說明宜人秀色的魅力。這樣,詩人敘節(jié)日情景,狀清明景色,不是直接繪描,而是就有情之人和無情之鶯的快樂,由側(cè)面實(shí)現(xiàn)自己的創(chuàng)作目的。
詩人簡介:
吳惟信,字仲孚,霅川(今浙江吳興)人。南宋后期詩人,著有傳世作品《蘇堤清明即事》。
【蘇提清明即事古詩】相關(guān)文章:
清明即事孟浩然古詩翻譯及賞析12-22
孟浩然《清明即事》原文翻譯及賞析12-26
孟浩然《清明即事》的原文翻譯及賞析12-26
淮上即事 韋應(yīng)物05-19
春園即事王維12-09
端午即事 文天祥06-28
山居即事唐詩原文11-11
即事王安石閱讀答案12-13
王安石《鐘山即事》賞析12-11
人日即事李商隱詩詞鑒賞02-06