歸嵩山作經(jīng)典古詩賞析
這首詩是描寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。首聯(lián)寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景。頷聯(lián)寫水寫鳥,其實(shí)乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還。頸聯(lián)寫荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩人感情上的波折變化。這首詩的三四句移情于物,意象疏朗,五六句寄情于景,感情濃郁。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
【原文】
《歸嵩山作》
作者:王維
清川帶長薄,車馬去閑閑。
流水如有意,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。
【注解】
嵩山:古稱中岳。在今河南省封縣北,因其居于五岳之中而高,又稱嵩高。
清川:清清的流水。川:河川。
帶:映帶。
。翰菽窘诲e(cuò)曰薄。
去:行走。
閑閑:從容自得的樣子。
暮禽:傍晚的鳥兒。
相與:相互作伴。
臨:當(dāng)著。
古渡:指古時(shí)的渡口遺址。
迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。
且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉門謝客之意。
【韻譯】
清沏溪流兩岸林木枝茂葉繁,我乘著車馬安閑地歸隱嵩山。
流水有意與我同去永不回返,暮鳥有心跟我一起倦飛知還。
荒涼的城郭緊挨著古老渡口,夕陽的余輝映著經(jīng)秋的重山。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來到嵩山下安家落戶,決心歸隱謝絕來客把門閉關(guān)。
【解析】
清川帶長薄,車馬去閑閑
“帶”,圍繞!氨 ,草木叢生之地。首句化自陸機(jī)《君子有所思行》:“曲池何湛湛,清川帶華薄!鼻宄旱暮哟▏@著一片草木叢生的長長的沼澤地,歸去的車馬就從這里緩緩前行了。
詩人寫歸山,卻是從川寫起。車馬“閑閑”,顯出詩人從容的心情,似乎這次的歸隱,是他生活中再平常不過的景象。詩人并不是被逼出走,落荒而逃,也不是憤然離去。正是這種從容的心境,才使詩人在出發(fā)時(shí)第一眼看到的就是河水長流、草木繁生的平和清靜之景。
流水如有意,暮禽相與還
流水好像懂得“我”的心意,緩緩地流淌著,陪“我”前行;黃昏中鳥兒飛回草木茂盛的沼澤,伴“我”一道回家棲息!傲魉、“暮禽”都被擬人化了,仿佛它們也有人的感情:怕詩人路上孤單,與詩人結(jié)伴同歸。
有流水和鳥兒的陪伴,詩人悠然自得。但歸途漫漫,仍不免孤單。漸漸地,他的心緒開始低沉,這時(shí)的他看到:
荒城臨古渡,落日滿秋山
荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了秋天的山林。詩人緩緩而行,沿著清川,經(jīng)過荒城、古渡,在夕陽西下時(shí)來到了秋意濃濃的嵩山。歸途中會(huì)遇到很多東西,詩人獨(dú)獨(dú)選擇了荒城、古渡、落日、秋山這些充滿凄涼色彩的景物。一切景語皆情語,當(dāng)歸隱之地嵩山漸漸就在眼前,詩人心中開始生出一股抑制不住的悲涼。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
雖然決意歸隱,但終究是失望而歸,失落而歸;仡櫷蹙S前三十多年的經(jīng)歷,并不得意。雖少年得志,卻屢經(jīng)曲折;人近中年,卻青春賦閑。曾經(jīng)的豪情壯志,如今的黯然收場,不能不叫人心生悲涼。王維之前也曾在詩里勸慰友人歸居田園:“以此為長策,勸君歸舊廬。醉歌田舍酒,笑讀古人書。好是一生事,無勞獻(xiàn)子虛!保ā端兔狭鶜w襄陽》)但對(duì)于王維這樣一個(gè)想象著“濟(jì)人然后拂衣去,肯作徒爾一男兒”(《不遇詠》)的人而言,再怎么平抑心情,也無法全然超脫地面對(duì)這次的歸隱。
迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)
“迢遞”,形容山高遠(yuǎn)的樣子。“閉關(guān)”,閉門。隱居的家在高高的嵩山下,如今回來了,就關(guān)上門吧。閉門既是謝客,更是要讓自己靜心獨(dú)處,不問世事。詩人的情緒在這時(shí)又趨向平和,他說服自己,相信著嵩山將能還給他一片寧靜的內(nèi)心。
事實(shí)上,王維隱居嵩山的時(shí)間并不長。次年,他即在的薦舉下出任右拾遺,結(jié)束了這次短暫的隱居生活。
【評(píng)析】
寫歸隱后的閑居生活,王維是唐代第一等高手。他擅長寫景,更善于寫情,寫恬靜的閑適之情。詩中只“流水如有意,暮禽相與還”兩句,就把這種境界寫得淋漓盡致。
這首詩寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。嵩山,古稱“中岳”,在今河南登封縣北。
“清川帶長薄,車馬去閑閑!笔茁(lián)描寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環(huán)繞著一片長長的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進(jìn),顯得那樣從容不迫。這里所寫望中景色和車馬動(dòng)態(tài),都反映出詩人歸山出發(fā)時(shí)一種安詳閑適的心境。
中間四句進(jìn)一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承“長薄”,這兩句又由“車馬去閑閑”直接發(fā)展而來。這里移情及物,把“流水”和“暮禽”都擬人化了,仿佛它們也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鳥兒飛回林木茂盛的長薄中去棲息,它們好像在和詩人結(jié)伴而歸。兩句表面上是寫“水”和“鳥”有情,其實(shí)還是寫作者自己有情:一是體現(xiàn)詩人歸山開始時(shí)悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托。“流水”句比喻一去不返的意思,表示自己歸隱的堅(jiān)決態(tài)度;“暮禽”句包含“鳥倦飛而知還”之意,流露出自己退隱的原因是對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的失望厭倦。所以此聯(lián)也不是泛泛的寫景,而是景中有情,言外有意的。
“荒城臨古渡,落日滿秋山!边@一聯(lián)運(yùn)用的還是寓情于景的手法。兩句十個(gè)字,寫了四種景物:荒城、古渡、落日、秋山,構(gòu)成了一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而又色彩鮮明的圖畫:荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。這是傍晚野外的秋景圖,是詩人在歸隱途中所看到的充滿黯淡凄涼色彩的景物,對(duì)此加以渲染,正反映了詩人感情上的波折變化,襯托出作者越接近歸隱地就越發(fā)感到凄清的心境。
“迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。”“迢遞”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對(duì)山勢作了簡練而又形象的描寫。“嵩高”,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字!皻w來”,寫明歸山過程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字!伴]關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的心情,表示要與世隔絕,不再過問社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,這時(shí)感情又趨向沖淡平和。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
整首詩寫得很有層次。隨著詩人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說明作者對(duì)辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無可奈何而求之的一面。詩人隨意寫來,不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。沈德潛說:“寫人情物性,每在有意無意間!狈交卣f:“不求工而未嘗不工!闭莱隽诉@首詩不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。
【賞析】
這首詩是作者辭官歸隱的途中所見美景的描寫,通過這些絢麗醉人的景致,寄托了詩人的情感,描繪了詩人感情的微妙變化,不失為寄景于情的佳作。有《歸園田居》、《歸去來兮》等詩文,皆用以表辭官歸隱移情山林之事,詩人在此亦用此意。他把隱居嵩山視為歸去,可見已把林園看作是心靈皈依之所。因此詩中雖有些許冷清和蕭瑟之情,但卻處處充滿恬淡閑適之感。
詩的首聯(lián)“清川帶長薄,車馬去閑閑”,以“去”字呼應(yīng)詩題中“歸”的主題,暗示了詩人辭官歸隱之事,同時(shí)也刻畫了詩人歡快閑適之情。溪水如帶,蜿蜒綿長,足見嵩山路途不近,但車馬卻緩緩而行,不急不躁,從容不迫,閑靜自得。茂盛的草木,與溪渚靜靜相依,又給詩人的旅途平添一份寧靜。徜徉于此,令人心曠神怡,雖無一字直寫人的情感,但詩人淡薄的情懷卻清晰可見。雖不象陶淵明“久在樊籠里,復(fù)得返自然”那般急切,卻清閑自在,另有一份悠然。詩人籍溪水、車馬的歡快與悠閑,寄托了自己心境的愉快輕松,神思清揚(yáng)。終于擺脫了宦途羈絆,擺脫了官場的晦暗,回歸自我,回歸自然,心中就如清川一樣暢快,如車馬一樣悠然,“閑閑”連用,表意效果十分強(qiáng)烈。但就情緒來看,詩人并不像陶淵明那樣對(duì)歸隱山林有著一種近乎雀躍的向往,而更多地體現(xiàn)為順其自然的適應(yīng),而且歸途遙遙,詩人心中似乎有所牽掛,隱約有一種無奈之感。這是因?yàn)樵娙吮居泻芨叩恼伪ж?fù),卻因朝野不平始終難以施展,不得不辭官歸隱,在得到解脫的同時(shí),心中仍是難以平靜,這也是詩人忠君愛民的一貫體現(xiàn)。
頷聯(lián)著重于描繪歸隱途中美麗的景色,但景語含情,意在言外,寫得含蓄蘊(yùn)藉清約婉轉(zhuǎn)。這兩句詩仍然沿用歸隱詩一貫使用的意象,通過云水自在,飛鳥歸巢來喻指自己放下塵俗之意!傲魉缬幸,暮禽相與還”描畫了一個(gè)山林寂寂的畫面,清幽恬淡,一體天然。流水潺潺東逝,暮色四合,禽鳥歸巢,詩人以流水,禽鳥自喻,表明自己是應(yīng)歸去了!傲魉缬幸狻迸c“清川”呼應(yīng),“暮禽相與還”與“長薄”呼應(yīng),此處寄情于物,將流水與暮禽都擬人化了,富有人的感情,具體說來就是詩人的感情。在詩人看來,流水的有意和山鳥的相與都是在召喚自己,相約著早些忘情,回歸自然的懷抱。同時(shí),淺淺流水柔則柔矣,但一去不返,暮禽弱則弱矣,但歸巢不輟,這些都暗含了作者歸隱的堅(jiān)決。流水朝東有自然而然的意思,而暮禽還巢,有“鳥倦飛而知還”的韻味,體現(xiàn)了作者是對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的絕望和厭倦后,歸隱是他油然而生的真實(shí)想法,無需勸導(dǎo),水到渠成。
“荒城臨古渡,落日滿秋山!边@一聯(lián)仍然是寓情于景、情景交融的手法,它描繪了荒城古渡,落日秋山的景象。城是荒城,渡是古渡,日是落日,山是秋山,“荒”、“古”、“落”、“秋”,一片落寞蕭條的景象。這樣的凄涼,這樣黯淡,讓人不禁懷疑那閑悠悠歸隱背后似乎有種難言的苦衷。兩句十字,四種景物:荒城、古渡、落日、秋山,一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而又色彩鮮明的秋景畫盡現(xiàn)眼前:荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。詩到此,我們可以看出詩人感情已經(jīng)有了波折性的變化——詩人越接近歸隱地,就越發(fā)感到凄清落寞,這種歸隱帶有了一種悲意。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
頸聯(lián)用白描的手法繪制了一幅落寞蕭條的景象。廢棄的渡口、荒蕪的邊城、凋敗的空山、蒼涼的落日,如上古洪荒般令人倍感凄涼!盎某桥R古渡,落日滿秋山!痹娋渲须m有動(dòng)態(tài)的“臨、滿”兩個(gè)字,但并沒有改變景色的沉寂蕭索之象,如“古藤老樹昏鴉”、“古道西風(fēng)瘦馬”一樣,令人頓生悲切。整幅圖景如灰色的素描,線條粗獷,布局疏落,其中蘊(yùn)含的情感感人至深,顯示出詩人心底的凄冷蒼涼之感。離嵩山越近,詩人就越感到低落,感情從恬淡愉悅,漸轉(zhuǎn)至低沉哀傷,給歸隱之事蒙上了一層悲意。
尾聯(lián)點(diǎn)明歸隱地點(diǎn),并用“歸來且閉關(guān)”再次申明歸隱的`決心。雖然途中秋色讓詩人感到寂寞凄清,雖然家國之念也曾讓詩人割舍不下,然而當(dāng)車馬逶迤,趕到嵩山,峻拔高遠(yuǎn)的歸隱之地就在眼前時(shí),詩人終于放下了心中的牽掛,歸隱之心終于堅(jiān)定,情緒也又恢復(fù)過來!疤鲞f”既說明歸隱路途遙遠(yuǎn),也暗喻詩人從此與仕途分開,從此與世隔絕,不問世事。同時(shí)也可以理解為詩人一段長長掙扎與抉擇的心路歷程。“閉關(guān)”二字更是強(qiáng)調(diào)了這樣的心情。詩人從此關(guān)閉俗世之門,一心歸隱。
本詩平淡自然,有返璞歸真之妙。結(jié)構(gòu)上法度嚴(yán)謹(jǐn),工整清晰。景物的描寫以白描為主,做到情景交融。情感的表達(dá)則粗放之中見精微,平淡之中見波瀾。透過詩人的雙眼,透過他眼中富含情感的景象,人們可以清晰地看到作者細(xì)微復(fù)雜的內(nèi)心世界,輕松愉悅中充滿了無可奈何,觸景生情的失意凄清,最后歸于平靜恬淡,從喜悅到不甘,從猶疑到?jīng)Q絕,這些細(xì)微的情緒變化,詩中只字未提,卻貫穿全詩,使文章情緒飽滿,意境深遠(yuǎn)。
名句
流水如有意,暮禽相與還。
翻譯:流水有情,伴我東去;倦鳥歸巢,邀我還家。
【講解】
這首詩是詩人于開元中期離開濟(jì)州貶所,暫隱嵩山時(shí)寫下的山水詩作。詩中雖有“空”、“寂”、“閑”的禪趣,但流露出孤寂避世的失意之痛苦,全詩于山水風(fēng)物的描繪與個(gè)人行蹤凄清的勾畫之中,使詩意透過景物自然流溢而出。
首聯(lián)極目遠(yuǎn)眺,圖景鮮明!扒宕◣чL薄,車馬去閑閑”,狀如“一衣帶”的清溪,沿著巍巍嵩山山麓長林潺潺出谷,轆轆歸去的車馬悠閑從容地駛向山間叢林。一個(gè)“帶”字類物極致,再現(xiàn)出溪水依傍林麓蜿蜒而下,歡快奔流、神采飛揚(yáng)之勢。一個(gè)“去”字,寫出車馬似乎通曉人意,“噠噠”的馬蹄聲傳達(dá)出悠閑自得之情。詩人將山水景物與人的行動(dòng)交織于畫面之中,表現(xiàn)出大自然風(fēng)光迤儷迷人。
頷聯(lián)身臨其境,其樂無窮!傲魉缬幸,暮禽相與還”,這里借“流水”“禽鳥”,抒發(fā)詩人與自然融合之感。那從山谷汩汩而出的流水發(fā)出的“丁冬”的聲響,猶如少女銀鈴般的歌喉,正好與天色向晚的投林暮鳥和鳴,正是人向山里走,水從谷中流!傲魉焙汀扒蔌B”似乎與詩人同樂,又好像和詩人同歸,此種禪意妙不可言,詩人那種幽閑恬適之情躍然紙上。讀之,不禁使人想起詩人的《竹里館》“獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。深林人不知,明月來相照”的詩句,給人以“清幽絕俗”的感覺。
頸聯(lián)物是人非,充滿哲思!盎某桥R古渡,落日滿秋山”中的“荒城、古渡”與“落日、秋山”,完全可以看成兩組哲學(xué)符號(hào)。前者為“人文景觀”,后者為“自然景觀”,如今,這二者斗轉(zhuǎn)星移,一個(gè)滄桑巨變,一個(gè)亙古如新?刹皇菃?城已荒,而渡口依舊;人世變換,不可逆轉(zhuǎn),而自然永恒,年年如此,就像目前落山的余暉映照這秋日的山林。其言外之意——“世間行樂亦如此,古來萬事東流水”,人世間的一切終會(huì)隨著時(shí)光的流逝,既然如此,不如隱歸山林,盡情享受自然之趣。而這兩句詩的光色明暗的對(duì)比十分鮮明,借此也表達(dá)了詩人孤寂和凄清。
尾聯(lián)歸隱嵩山精神家園!疤鲞f嵩高下,歸來且閉關(guān)”,一個(gè)“閉”字語意雙關(guān),表面上寫詩人乘著晚照進(jìn)山,關(guān)隘之門將閉,而實(shí)質(zhì)表達(dá)詩人與世俗斷絕交往之意,雖有追求禪宗的“空靈”境界,然而從隱約微詞之中透露出孤寂落寞之感。有人認(rèn)為此時(shí)的詩人還沒有完全擺脫宦途之絆,去尋求真正屬于自己的精神家園。當(dāng)我們再看王維晚年所作《輞川集》中的另一首名作《鹿巖》“空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復(fù)照青苔上” 。便會(huì)發(fā)現(xiàn):同樣是描寫一個(gè)空明寂靜的意境,《鹿巖》詩中所表現(xiàn)的清靜虛空的心境,才可謂是禪宗所提倡的。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
總之,“王維是以詩人的靈感、畫家的眼光、樂師的聽覺創(chuàng)作山水田園詩的,所以他這些詩就不僅是‘詩中有畫’,而且是繪聲繪色的有聲畫!保ā短圃娝卧~鑒賞大典》)而詩情畫意、音樂美感與禪宗之趣的高度結(jié)合,詩人的自我形象和山水景物的契合交融,構(gòu)成了王維山水田園詩的獨(dú)特藝術(shù)成就。
【作者介紹】
王維(701年-761年),字摩詰,人稱詩佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰經(jīng)乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯為凈名、無垢稱詰,意思是以潔凈,沒有染污而稱的人,但是,因?yàn)槿绱瞬鸱,意思變成了渾身上下臟的很均勻。盡管如此,但可見王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。王維生前,人們就認(rèn)為他是“當(dāng)代詩匠,又精禪上理!保ㄔ废獭冻晖蹙S序》),死后更是得到了“詩佛”的稱號(hào)。王維出生在一個(gè)虔誠的佛教徒的家庭里,根據(jù)王維寫的《請施莊為寺表》云:“亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余年,褐衣蔬食,持戒安禪,樂住山林,志求寂靜!蓖蹙S從小就受到了母親的熏陶,同時(shí),根據(jù)《王右丞集注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩人同當(dāng)代名僧道光禪師的關(guān)系是說:“維十年座下,俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無有是處,志其舍利所在而已!笨梢娡蹙S確實(shí)也佛家姻緣不淺,其晚年更是過著僧侶般的生活。據(jù)《舊唐書》記載:“在京師,長齋,不衣文采,日飯十?dāng)?shù)名僧,以玄談為樂,齋中無所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪頌為事。”此時(shí)的王維儼然是一僧侶了。盛唐時(shí)期的著名詩人,官至尚書右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟(jì)),崇信佛教,晚年居于藍(lán)田輞川別墅。他是唐代山水田園派的代表。王維青少年時(shí)期即富于文學(xué)才華。開元九年(721年) 中進(jìn)士第,為大樂丞。因故謫濟(jì)州司倉參軍。后歸至長安。開元二十二年張九齡為中書令。王維被擢為右拾遺。其時(shí)作有《獻(xiàn)始興公》詩,稱頌張九齡反對(duì)植黨營私和濫施爵賞的政治主張,體現(xiàn)了他當(dāng)時(shí)要求有所作為的心情。二十四年 (736)張九齡罷相。次年貶荊州長史。李林甫任中書令,這是玄宗時(shí)期政治由較為清明到日趨黑暗的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。王維對(duì)張九齡被貶,感到非常沮喪,但他并未就此退出官場。開元二十五年,曾奉使赴河西節(jié)度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南選,天寶中,王維的官職逐漸升遷。安史亂前,官至給事中,他一方面對(duì)當(dāng)時(shí)的官場感到厭倦和擔(dān)心,但另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去。于是隨俗浮沉,長期過著半官半隱的生活......
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他確實(shí)在描寫自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠(yuǎn),詩情與畫意完全融合成為一個(gè)整體。
山水田園詩派是盛唐時(shí)期的兩大詩派之一,這一詩派是陶淵明、謝靈運(yùn)、謝朓的后繼者,這一詩派的詩人以擅長描繪山水田園風(fēng)光而著稱,在藝術(shù)風(fēng)格上也比較接近,通過描繪幽靜的景色,借以反映其寧靜的心境或隱逸的思想,因而被稱為“山水田園詩派”。其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
【英漢對(duì)照】
歸嵩山作
王維
清川帶長薄, 車馬去閑閑。
流水如有意, 暮禽相與還。
荒城臨古渡, 落日滿秋山。
迢遞嵩高下, 歸來且閉關(guān)。
BOUND HOME TO MOUNT SONG
Wang Wei
The limpid river, past its bushes
Running slowly as my chariot,
Becomes a fellow voyager
Returning home with the evening birds.
A ruined city-wall overtops an old ferry,
Autumn sunset floods the peaks.
...Far away, beside Mount Song,
I shall close my door and be at peace.
【歸嵩山作經(jīng)典古詩賞析】相關(guān)文章:
《歸嵩山作》古詩詞鑒賞12-07
王維《歸嵩山作》譯文及賞析11-20
王維《歸嵩山作》古詩詞鑒賞12-05
中國唐詩鑒賞-《歸嵩山作》01-04
王維《歸嵩山作》詩詞鑒賞09-27
《歸嵩山作》的王維唐詩鑒賞11-02
李白古詩嵩山采菖蒲者賞析08-09
劉長卿《新年作》古詩賞析11-13
歸園田居古詩賞析01-13
溫庭筠古詩送人東歸賞析07-13