1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古詩長歌行翻譯

        時間:2024-08-15 07:53:04 古詩 我要投稿

        關于古詩長歌行翻譯

          《長歌行》是唐代大詩人李白得作品。這是作者借樂府古題而創(chuàng)作得一首五言古詩,表達得是作者期望盡早建功立業(yè)、功垂千古、名留史冊得強烈用世之心。此詩共二十句,分為兩個部分,以十句作為一個部分,前后思想貫通,展示作者理性與悟性相互作用得心象。全詩熔敘事、抒情、議論手法于一爐,詩情跳蕩,變化莫測,意脈妙結,自然渾成。下面是古詩長歌行翻譯請參考!

        關于古詩長歌行翻譯

          古詩長歌行翻譯1

          原文

          長歌行⑴

          桃李待日開⑵,榮華照當年⑶。

          東風動百物⑷,草木盡欲言。

          枯枝無丑葉⑸,涸水吐清泉。

          大力運天地,羲和無停鞭⑹。

          功名不早著,竹帛將何宣⑺。

          桃李務青春⑻,誰能貰白日⑼。

          富貴與神仙,蹉跎成兩失⑽。

          金石猶銷鑠⑾,風霜無久質。

          畏落日月后,強歡歌與酒⑿。

          秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳⒀。

          詞句注釋

         、砰L歌行:樂府舊題!稑犯娂肪砣杏凇断嗪透柁o·平調曲》,屬樂府相和歌平調七曲之一。題解云:《樂府解題》曰:“古辭云‘青青園中葵,朝露待日晞’,言芳華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也!蔽焊淖辔牡鬯x曲“西山一何高”,言仙道茫茫不可識,如王喬、赤松,皆空言虛詞,迂怪難言,當觀圣道而已。若陸機“逝矣經天日,悲哉帶地川”,則復言人運短促,當乘間長歌,與古文合也!堕L歌行》古曲今不傳,惟留歌辭近十首,李白這首為其中之一。

         、拼阂蛔鳌暗谩。

         、菢s華:草木茂盛、開花。《荀子·王制》:“草木榮華滋碩之時,則斧斤不入山林。”

         、葨|風:春風。李白《春日獨酌》詩之一:“東風扇淑氣,水木榮春暉!卑傥铮邯q萬物!抖Y記·祭法》:“黃帝正名百物,以明民共財,顓頊能脩之!

         、伞翱葜Α本洌褐^枯枝生新葉,皆可愛也。

         、属耍▁ī)和:古代神話傳說中得人物。駕御日車得神!冻o·離騷》:“吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫!蓖跻葑ⅲ骸棒撕,日御也!

          ⑺竹帛(bó):竹簡和白絹,古代初無紙,用竹帛書寫文字。引申指書籍、史乘!妒酚洝ば⑽谋炯o》:“然后祖宗之功德著于竹帛,施于萬世,永永無窮,朕甚嘉之!

          ⑻務:需要。青春:指春天。春季草木茂盛,其色青綠,故稱!冻o·大招》:“青春受謝,白日昭只。”王逸注:“青,東方春位,其色青也。”

         、唾B(shì):出借,賒欠。

         、熙悖╟uō)跎(tuó):失意;虛度光陰。南朝齊謝朓《和王長史臥病》:“日與歲眇邈,歸恨積蹉跎!

         、箱N鑠(shuò):熔化,消磨。漢枚乘《七發(fā)》:“雖有金石之堅,猶將銷鑠而挺解也!

         、袣g:一作“飲”。

          ⒀倏(shū)忽:迅疾貌,形容出乎意外之快。《呂氏春秋·決勝》:“倏忽往來,而莫知其方!逼蚜杭此畻,一種入秋就凋零得樹木。蒲與柳都早落葉,這里用來比喻人得早衰。南朝宋劉義慶《世說新語·言語篇》:“蒲柳之姿,望秋而落,松柏之姿,經霜彌茂!

          白話譯文

          桃李花得日而開,花朵繽紛,裝點新春。

          東風已經復蘇萬物,草木皆似欣欣欲語。

          枯枝上發(fā)出美麗得新葉,涸流中也清泉汩汩,一片生機。

          造化運轉著天地,太陽乘著日車不停地飛奔。

          如果不早立功名,史籍怎能寫上您得名字?

          桃李須待春天,但誰能使春日永駐不逝?

          時不我待,富貴與神仙兩者皆會錯肩而過。

          金石之堅尚會銷蝕殆盡,風霜日月之下,沒有長存不逝得東西。

          我深深地畏俱日月如梭而逝,因此才歡歌縱酒,強以為歡。

          就像是秋天寒霜下得蒲柳,倏忽之間,老之將至,身已衰矣!

          古詩長歌行翻譯2

          長歌行

          兩漢:佚名

          青青園中葵,朝露待日晞。

          陽春布德澤,萬物生光輝。

          ?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。

          百川東到海,何時復西歸?

          少壯不努力,老大徒傷悲!

          【譯文】

          園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。

          春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現(xiàn)出一派繁榮。

          ?帜敲C殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

          百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?

          少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

          【注釋】

         、砰L歌行:漢樂府曲題。這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調曲。

         、瓶骸翱弊鳛槭卟嗣,指中國古代重要蔬菜之一!对娊洝め亠L·七月》:“七月亨葵及菽!崩顣r珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖為勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實大如指頂,皮薄而扁,實內子輕虛如榆莢仁!贝嗽姟扒嗲鄨@中葵”即指此。

          ⑶朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申為陽光照耀。

          ⑷”陽春“句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。

         、汕锕(jié):秋季。

         、薀j黃:形容草木凋落枯黃的樣子。華(hu。和盎ā薄Kィ阂徽f讀“cuī”,因為古時候沒有“shuāi”這個音;一說讀shuāi,根據語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規(guī)范發(fā)音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。

         、税俅ǎ捍蠛恿鳌

         、躺賶眩耗贻p力壯,指青少年時代。

         、屠洗螅褐改昀狭,老年。徒:白白地。

          【賞析】

          此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導人們,要珍惜青春年華,發(fā)憤努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻!扒嗲唷庇髌渖L茂盛。其實在整個春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。因為它們都恐怕秋天很快地到來,深知秋風凋零百草的道理。大自然的生命節(jié)奏如此,人生也是這樣。一個人如果不趁著大好時光而努力奮斗,讓青春白白地浪費,等到年老時后悔也來不及了。這首詩由眼前青春美景想到人生易逝,鼓勵青年人要珍惜時光,出言警策,催人奮起。

          這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。

          自然界的時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經歷一個新陳代謝的過程。這是一個不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節(jié)至”表達對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時間和無垠空間,時光像東逝的.江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復生。在這永恒的自然面前,人生就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了,就像青青葵葉一遇秋風就枯黃凋謝了。詩歌由對宇宙的探尋轉入對人生價值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結論,結束全詩。這個推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗來補足:自然界的萬物有一個春華秋實的過程;人生也有一個少年努力、老有所成的過程。自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同;沒有自身努力是不能成功的。萬物經秋變衰,但卻實現(xiàn)了生命的價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,就等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。

          古詩長歌行翻譯3

          長歌行

          陸機

          逝矣經天日,悲哉帶地川。

          寸陰無停晷,尺波豈徒旋。

          年往迅勁矢,時來亮急弦。

          遠期鮮克及,盈數(shù)固希全。

          容華夙夜零,體澤坐自捐。

          茲物茍難停,吾壽安得延。

          俛仰逝將過,倏忽幾何間。

          慷慨亦焉訴,天道良自然。

          但恨功名薄,竹帛無所宣。

          迨及歲未暮,長歌乘我閑。

          譯文

          太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的.容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟于事,因為這是自然的規(guī)律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。

          注釋

         、偈乓咏浱烊眨菏钦f每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。

         、诒諑У卮ǎ菏钦f河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

         、坳校è纔ǐ):日影,此處指時間。

         、苁福汗。

         、葸h期:久遠的生命。

         、搋r克及:很少能夠達到。

          ⑦盈數(shù):這里指人生百歲。

         、囿w澤:體力和精神。

          ⑨俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。

         、庵癫壕鶠闀鴮懰,這里代指史冊。宣:記載、流傳。

        【古詩長歌行翻譯】相關文章:

        長歌行古詩原文及翻譯09-27

        《長歌行》古詩和翻譯08-13

        古詩《長歌行 》解析06-13

        《長歌行》古詩的意思06-20

        長歌行古詩解釋07-09

        長歌行的古詩的拼音10-25

        短歌行古詩翻譯05-08

        長歌行漢樂府古詩06-20

        短歌行原文、翻譯古詩07-17

        小學生必背古詩詞《長歌行》07-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>