1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長(zhǎng)歌行的古詩(shī)譯文及賞析

        時(shí)間:2020-12-04 19:42:05 古詩(shī) 我要投稿

        長(zhǎng)歌行的古詩(shī)譯文及賞析

          古詩(shī)詞在我們的語(yǔ)文教學(xué)中,是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),每一個(gè)學(xué)生都要好好的學(xué)習(xí)掌握。下面是小編整理收集的長(zhǎng)歌行古詩(shī)賞析,歡迎閱讀參考!

        長(zhǎng)歌行的古詩(shī)譯文及賞析

          長(zhǎng)歌行(節(jié)錄)

          漢樂(lè)府

          青青園中葵,朝露待日晞。

          陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。

          ?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。

          百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?

          少壯不努力,老大徒傷悲。

          注釋

          1.青青:植物生長(zhǎng)得旺盛時(shí)顏色。

          2.晞(xī):曬干。

          3.陽(yáng)春:暖和的春天。

          4.德澤:恩惠。

          5.秋節(jié):秋季。

          6.焜(kūn)黃:枯黃色。

          7.華:同“花”。

          8.老大:年老。

          9.徒:徒然。

          譯文

          河水滔滔流向東海,怎么可能再往回流呢?少壯年華不努力有所作為,待到年紀(jì)老時(shí),就是懊悔悲傷也沒(méi)有用。

          古詩(shī)賞析

          樂(lè)府詩(shī)是最能代表漢代詩(shī)歌成就的一種體裁。它常常采用賦、比、興、互文、反復(fù)歌詠的修飾手法及鋪陳、對(duì)比、烘托等技巧狀物抒情,這首《長(zhǎng)歌行》便代表了這種特色。

          “青上園中葵”四句描述了春天的景象。清晨、朝露、青葵、陽(yáng)光,這是一副多么生機(jī)盎然的圖畫。春回大地,萬(wàn)物生長(zhǎng),大自然賜與人間春光和恩澤。詩(shī)人的欣喜,感激之情力透紙背,隨即又抒發(fā)了悲壯的情緒。“哀”字既是對(duì)蕭瑟景象的`描述,又是對(duì)惋惜心情的表達(dá)。緊接著聯(lián)想到百川歸海、一去不回,并以此來(lái)比喻韶光之匆匆易逝。最后感慨“少壯不努力,老大徒傷悲”,勸勉世人要珍惜光陰,有所作為。全詩(shī)從青葵起興,聯(lián)想到四季變化;又以江河作比,得出應(yīng)當(dāng)抓緊時(shí)間、奮發(fā)努力的結(jié)論,其比、興手法是很明顯的。

          《長(zhǎng)歌行》屬漢樂(lè)府《相和歌、平調(diào)》兩首中的第一首!伴L(zhǎng)歌”適宜表達(dá)深沉的感情,這一首娓娓道來(lái),有描述,有抒情,有嘆惋,也有勸勉,使整首詩(shī)含蘊(yùn)細(xì)膩,余意無(wú)窮。既繼承了“歌以詠志”的傳統(tǒng),又極富形式上的美感,便于反復(fù)吟誦。

          結(jié)語(yǔ):以上是小編為大家整理收集的長(zhǎng)歌行故事譯文及賞析全部?jī)?nèi)容了,希望對(duì)大家有所幫助,謝謝閱讀參考!

        【長(zhǎng)歌行的古詩(shī)譯文及賞析】相關(guān)文章:

        杜牧《清明》古詩(shī)譯文及賞析12-28

        《長(zhǎng)歌行》作者古詩(shī)翻譯07-31

        長(zhǎng)歌行古詩(shī)的意思翻譯07-30

        短歌行的古詩(shī)原文翻譯及賞析12-20

        曾鞏《城南》古詩(shī)譯文及賞析10-11

        短歌行古詩(shī)賞析01-26

        杜牧《南陵道中》古詩(shī)譯文及賞析12-30

        長(zhǎng)歌行_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        短歌行譯文及鑒賞12-31

        短歌行原文及譯文12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>