1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《登岳陽(yáng)樓》杜甫古詩(shī)原文及翻譯

        時(shí)間:2024-08-08 23:56:55 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《登岳陽(yáng)樓》杜甫古詩(shī)原文及翻譯

          詩(shī)圣杜甫創(chuàng)作的五言律詩(shī)《登岳陽(yáng)樓》被譽(yù)為“登樓第一詩(shī)”,詩(shī)篇表現(xiàn)了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時(shí)仍牽掛著國(guó)家的百感交集之情,表達(dá)了報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的哀傷。

        《登岳陽(yáng)樓》杜甫古詩(shī)原文及翻譯

          《登岳陽(yáng)樓》原文

          昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

          吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

          親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

          戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

          《登岳陽(yáng)樓》翻譯

          很早聽(tīng)過(guò)聞名遐邇的洞庭湖,

          今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。

          大湖浩瀚像把吳楚東南隔開(kāi),

          天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。

          漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

          年老體弱生活在這一葉孤舟。

          關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,

          憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

          《登岳陽(yáng)樓》注釋

          洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長(zhǎng)江南岸,是中國(guó)第二淡水湖。

          岳陽(yáng)樓:即岳陽(yáng)城西門(mén)樓,臨洞庭湖。在湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

          吳楚句:吳楚兩地在我國(guó)東南;坼:分裂。

          乾坤:指日、月;。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。

          無(wú)一字:音訊全無(wú)。字:這里指書(shū)信。

          老。憾鸥r(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。

          戎馬:指戰(zhàn)爭(zhēng);關(guān)山北:北方邊境。

          憑軒:靠著窗戶(hù);涕泗流:眼淚禁不住地流淌。

        【《登岳陽(yáng)樓》杜甫古詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:

        登岳陽(yáng)樓杜甫原文翻譯及賞析10-05

        杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及鑒賞10-06

        《登岳陽(yáng)樓》杜甫原文翻譯及賞析09-09

        杜甫《登岳陽(yáng)樓》古詩(shī)原文及鑒賞10-12

        《登岳陽(yáng)樓》杜甫原文及賞析06-25

        杜甫登岳陽(yáng)樓原文及賞析10-18

        杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文賞析07-29

        杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析精選05-27

        杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析10-11

        西郊古詩(shī)杜甫原文翻譯07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>