1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古詩小松杜荀鶴翻譯賞析

        時間:2023-05-29 10:30:57 城晴 古詩 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        古詩小松杜荀鶴翻譯賞析

          杜荀鶴(約846-約906),字彥之,自號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽省石臺縣)人。古詩小松杜荀鶴翻譯賞析,我們來看看下文。

        古詩小松杜荀鶴翻譯賞析

          古詩小松杜荀鶴翻譯賞析 1

          《小松》鑒賞

          詩人觀察敏銳,體驗深切,詩中對小松的描寫,精煉傳神;描寫和議論,詩情和哲理,幽默和嚴肅,在《小松》這首詩中得到有機的統(tǒng)一,字里行間,充滿理趣,耐人尋味。 原文

          小松

          小刺頭①深草里,

          而今漸覺出蓬蒿②。

          時人不識凌云木,

          直待③凌云④始道⑤高。

          詞語注釋

         、俅填^:指長滿松針的小松樹。

         、 蓬蒿(pénghāo):兩種野草。

          直待:直等到。

         、 凌云:高聳入云。

         、菔嫉溃翰耪f。

          譯文

          松樹小的時候長在很深很深的草中,埋沒看不出來,

          到現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)比那些野草(蓬蒿)高出了許多。

          那些人當時不識得可以高聳入云的樹木,

          直到它高聳入云,人們才說它高。

          鑒賞

          《小松》借松寫人,托物諷喻,寓意深長。

          松,樹木中的英雄、勇士。數(shù)九寒天,百草枯萎,萬木凋零,而它卻蒼翠凌云,頂風抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由剛出土的小松成長起來的。小松雖小,即已顯露出必將“凌云”的苗頭。《小松》前兩句,生動地刻畫出這一特點。

          “自小刺頭深草里”——小松剛出土,的確小得可憐,路邊野草都比它高,以至被掩沒在“深草里”。但它雖小而并不弱,在“深草”的包圍中,它不低頭,而是“刺頭”——那長滿松針的頭,又直又硬,一個勁地向上沖刺,銳不可當。那些弱不禁風的小草是不能和它相匹敵的!按填^”的“刺”,一字千鈞,不但準確地勾勒出小松外形的特點,而且把小松堅強不屈的性格、勇敢戰(zhàn)斗的精神,活脫脫地勾畫出來了。一個“刺”字,顯示出小松具有強大的生命力;它的“小”,只是暫時的,相對的,隨著時間的推進,它必然由小轉(zhuǎn)大。不是么? “而今漸覺出蓬蒿!迸钶,即蓬草、蒿草,草類中長得較高者。小松原先被百草踩在腳底下,可現(xiàn)在它已超出蓬蒿的高度;其他的草當然更不在話下。這個“出”字用得精當,不僅顯示了小松由小轉(zhuǎn)大、發(fā)展變化的情景,而且在結(jié)構(gòu)上也起了承前啟后的作用:“出”是“刺”的必然結(jié)果,也是未來“凌云”的先兆。事物發(fā)展總是循序漸進,不可能一步登天,故小松從“刺頭深草里”到“出蓬蒿”,只能“漸覺”。“漸覺”說得既有分寸,又很含蓄。是誰“漸覺”的呢?只有關(guān)心、愛護小松的人,時時觀察、比較,才能“漸覺”;至于那些不關(guān)心小松成長的人,視而不見,哪能談得上“漸覺”呢?故作者筆鋒一轉(zhuǎn),發(fā)出深深的慨嘆: “時人不識凌云木,直待凌云始道高! 這里連說兩個“凌云”,前一個指小松,后一個指大松。大松“凌云”,已成事實,稱贊它高,并不說明有眼力,也無多大意義。小松尚幼小,和小草一樣貌不驚人,如能識別出它就是“凌云木”,而加以愛護、培養(yǎng),那才是有識見,才有意義。然而時俗之人所缺少的正是這個“識”字,故詩人感嘆道:眼光短淺的“時人”,是不會把小松看成是棟梁之材的,有多少小松,由于“時人不識”,而被摧殘、被砍殺啊!這些小松,和韓愈筆下“駢死于槽櫪之間”的千里馬,不是遭到同樣悲慘的命運嗎?

          杜荀鶴出身寒微,雖然年青時就才華畢露,但由于“帝里無相識”(《辭九江李郎中入關(guān)》),以至屢試不中,報國無門,一生潦倒。埋沒深草里的“小松”,不也正是詩人的自我寫照?

          作者簡介

          杜荀鶴(890唐代詩人,字彥之,號九華山人,漢族,唐池州石埭(今安徽石臺)人。出身寒微。曾數(shù)次上長安應考,不第還山。當黃巢起義軍席卷山東、河南一帶時,他又從長安回家。從此“一入煙蘿十五年”(《亂后出山逢高員外》),過著“文章甘世薄,耕種喜山肥”(《亂后山中作》)的生活。后游大梁(今河南開封),獻《時世行》于朱溫,希望他省徭役,薄賦斂,不合溫意。他旅寄僧寺中,朱溫部下敬翔,勸說他“稍削古風,即可進身”,因此上頌德詩三十章取悅于溫。

          古詩小松杜荀鶴翻譯賞析 2

          小松

          杜荀鶴 〔唐代〕

          自小刺頭深草里,而今漸覺出蓬蒿。

          時人不識凌云木,直待凌云始道高。

          譯文

          從小帶松針的小松,生長在深草叢里;而今漸漸發(fā)覺,已經(jīng)高出蓬蒿許多。

          當時之人不認識它是一棵高聳入云的樹木;直等它已高聳入云了,才說它長得真高。

          注釋

          刺頭:指長滿松針的小松樹。

          蓬蒿(pénghāo):即蓬草、蒿草。

          直待:直等到。

          凌云:高聳入云。

          始道:才說。

          賞析

          這是唐代詩人杜荀鶴的一首詠物詩。

          與其說它是一首詠物詩,不如說它是一首哲理詩。

          表面上看,是寫小松的無人識,“時人不識凌云木,直待凌云始道高”;實際上是寫詩人自己無人識,“一生才華無人識,一朝得道天下驚!

          雖然當下詩人還很落魄困頓,有志難成,但他相信早晚有一天,一定會出人頭地,讓那些曾經(jīng)看不起自己的人刮目相看。

          從小帶松針的小松,生長在深草叢里;而今漸漸發(fā)覺,已經(jīng)高出蓬蒿許多。這是寫“小松之勤”。小松之所以是小松而不是小草,乃在于它的“刺”與它的“出”!按獭笔撬谋举|(zhì)天賦,“出”則是它的勤奮努力。小松有此二者,故能與眾不同,盡管別人還察覺不到,但已從本質(zhì)上與小草區(qū)分開來。

          當時之人不認識它是一棵高聳入云的樹木;直等它已高聳入云了,才說它長得真高。這是寫“小松之顯”。這兩句是千古名句。其絕妙之處在于借小松寫盡天下懷才不遇之人。諸如,韓信受“胯下之辱”時,有誰知道他將是日后的“凌云木”呢?

          “千里馬常有,而伯樂不常有!倍跑鼹Q一輩子都在等待賞識他的人,即便他等到最后的是弒君好色的朱溫,也終究算是遇到伯樂,得以名揚天下,成為一棵“凌云木”了。

        【古詩小松杜荀鶴翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜荀鶴唐詩《小松》譯文及賞析09-05

        杜荀鶴《春宮怨·早被嬋娟誤》翻譯及賞析11-25

        杜荀鶴《贈質(zhì)上人》全詩鑒賞08-21

        柳永《鶴沖天》翻譯賞析02-16

        《旅泊遇郡中叛亂示同志》杜荀鶴唐詩鑒賞11-10

        小石潭記古詩翻譯賞析04-20

        白居易《池鶴》古詩詞賞析08-10

        白居易《杜陵叟》翻譯賞析11-21

        王勃《送杜少府之任蜀川》古詩翻譯及賞析02-11

        《送杜少府之任蜀州》古詩翻譯注釋賞析04-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>