1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 范仲淹古詩(shī)《江上漁者》

        時(shí)間:2024-10-02 23:01:56 古詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        范仲淹古詩(shī)《江上漁者》

          《江上漁者》是首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛。以下是小編分享的范仲淹古詩(shī)《江上漁者》,歡迎大家閱讀!

        范仲淹古詩(shī)《江上漁者》

          《江上漁者》

          江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。

          君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里!

          【前言】

          《江上漁者》是首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。本文描繪了生活勞動(dòng)的艱苦。指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂(lè)的人們,只知道品嘗鱸魚(yú)味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚(yú)人出生入死同驚濤駭浪搏斗的艱辛。

          【注釋】

          ①漁者:捕魚(yú)的人。

          ②但:只

          ③愛(ài):喜歡

          ④鱸魚(yú):一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚(yú)。 生長(zhǎng)快,體大味美。

          ⑤君:你。

          ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。

          ⑦出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。

          ⑧風(fēng)波:波浪。

          【翻譯】

          江上來(lái)來(lái)往往無(wú)數(shù)人, 只知喜愛(ài)鱸魚(yú)之鮮美。請(qǐng)您看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

          【鑒賞】

          這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。

          首句寫(xiě)江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫(xiě)岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過(guò)的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚(yú)小船,注意捕魚(yú)的情景。鱸魚(yú)雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛(ài)鱸魚(yú)美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

          表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

          范仲淹能夠關(guān)心生活在社會(huì)下層的一般民眾的疾苦,寫(xiě)過(guò)一些同情勞動(dòng)人民的詩(shī)歌作品。他是江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上,對(duì)這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚(yú)、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚(yú)的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

          創(chuàng)作背景

          此詩(shī)約作于北宋景祐元年(1034年)。當(dāng)時(shí)范仲淹四十六歲,主政蘇州,為治水患,正在蘇常一帶察看水情。目睹江中一葉扁舟,在風(fēng)急浪高的水面忽浮忽沉,感慨賦詩(shī)。

          作者簡(jiǎn)介

          范仲淹(989—1052年),字希文。死后謚號(hào)文正,史稱(chēng)范文正公。為北宋名臣,政治家,軍事家,文學(xué)家,思想家,祖籍邠州(今陜西省彬縣)。有敢言之名,曾多次上書(shū)批評(píng)當(dāng)時(shí)的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當(dāng)于副宰相。幼年喪父,對(duì)下層人民的痛苦感受較深。有《范文正公集》傳世。

          名家點(diǎn)評(píng)

          宋·蔡正孫:希文《江上遇風(fēng)》及《贈(zèng)釣者》詩(shī),語(yǔ)雖同而意各有寓也。(《詩(shī)林廣記》后集卷十)

          明末清初·吳喬:范希文《贈(zèng)釣者》云(詩(shī)略)。寧讓子美?(《圍爐詩(shī)話》卷五)

          中山市作協(xié)副秘書(shū)長(zhǎng)黃剛:此詩(shī)成功之處,不僅在于作者以質(zhì)樸的語(yǔ)言,寫(xiě)出了江上漁舟穿行波濤之中的生動(dòng)形象。更在于詩(shī)中表露的詩(shī)人對(duì)冒著生命危險(xiǎn)出沒(méi)風(fēng)波的捕魚(yú)人的同情和關(guān)懷。以江上和舟中兩種環(huán)境,“來(lái)往”和“出沒(méi)”兩種動(dòng)作,吃魚(yú)和捕魚(yú)兩種生活的強(qiáng)烈對(duì)比,生動(dòng)地顯示了作者“先天下之憂而憂”的思想。(《宋詩(shī)精華》)

          人民文學(xué)出版社副社長(zhǎng)張賢明:這首詩(shī)的本意是寫(xiě)漁民生活的艱苦和危險(xiǎn),勸告人們要愛(ài)惜勞動(dòng)人民的勞動(dòng)成果。但文藝作品總是形象大于思想,讀者也可讀出另一層的詩(shī)意:每一項(xiàng)勞動(dòng)成果的獲得總是要做出艱辛的努力。(《中國(guó)好詩(shī)歌 最美的古詩(shī)詞》)

        【范仲淹古詩(shī)《江上漁者》】相關(guān)文章:

        范仲淹的《江上漁者》賞析07-28

        范仲淹《江上漁者》詩(shī)意04-17

        《江上漁者》古詩(shī)09-16

        《江上漁者》創(chuàng)作背景07-02

        王安石古詩(shī)《江上·江上漾西風(fēng)》08-09

        范仲淹的故事09-13

        范仲淹的故事02-25

        范仲淹簡(jiǎn)介06-29

        《范仲淹》的故事05-21

        范仲淹的詩(shī)07-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 午夜免费啪视频国产 | 亚洲影院午夜在线观看 | 制服丝袜中文字幕国内自拍 | 精品综合久久久久久98 | 亚洲午夜福利在线观看首页 | 日韩欧美在线观看视频网站 |