1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 過(guò)零丁洋古詩(shī)

        時(shí)間:2024-11-23 05:50:27 古詩(shī) 我要投稿

        過(guò)零丁洋古詩(shī)

          過(guò)零丁洋

        過(guò)零丁洋古詩(shī)

          辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

          山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

          惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。

          人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。

          【注音】

          寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo)

          汗青:古代在竹簡(jiǎn)上寫(xiě)字,先以火炙烤竹片,以防蟲(chóng)蛀。因竹片水分蒸發(fā)如汗,故稱書(shū)簡(jiǎn)為汗青,也做殺青。這里特指史冊(cè)。

          【注釋】

          零丁洋:即“伶仃洋”,現(xiàn)在廣東省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝趙祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚于零丁洋的戰(zhàn)船中,次年正月,元軍都元帥張弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降堅(jiān)守崖山的宋軍統(tǒng)帥張世杰。于是,文天祥寫(xiě)了這首詩(shī)。

          “辛苦”句:追述早年身世及為官以來(lái)的種種辛苦。遭逢,遭遇到朝廷選拔;起一經(jīng),指因精通某一經(jīng)籍而通過(guò)科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年(1256)以進(jìn)士第一名及第。

          干戈寥(liáo)落:寥落意為冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰(zhàn)事已經(jīng)接近尾聲。干戈,兩種兵器,這里代指戰(zhàn)爭(zhēng)。寥落,荒涼冷落。南宋亡于本年(1279),此時(shí)已無(wú)力反抗。四周星:周星即歲星,歲星十二年在天空循環(huán)一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此詩(shī)時(shí)四十四歲,這里四周星用整數(shù)。舊注多以“四周星”為文天祥1275年應(yīng)詔勤王以來(lái)的四年,其實(shí)本詩(shī)前兩句應(yīng)當(dāng)合起來(lái)理解,是詩(shī)人對(duì)平生遭遇的回顧。

          “山河”句:以對(duì)偶和比喻的修辭手法,把國(guó)家的命運(yùn)和個(gè)人的命運(yùn)聯(lián)系在一起,形象地展現(xiàn)了風(fēng)雨飄搖的政治形勢(shì),說(shuō)明國(guó)家局勢(shì)和個(gè)人命運(yùn)都已經(jīng)難以挽回。風(fēng)飄絮:運(yùn)用比喻的修辭手法,形容國(guó)勢(shì)如柳絮飄散,無(wú)可挽回;雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊無(wú)根,時(shí)起時(shí)沉。

          “身世”就是說(shuō)人生經(jīng)歷

          惶恐灘:在今江西萬(wàn)安贛江,水流湍急,極為險(xiǎn)惡,為贛江十八灘之一。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵敗,經(jīng)惶恐灘退往福建。

          “零丁”句:孤苦無(wú)依的樣子,慨嘆當(dāng)前處境以及自己的孤軍勇戰(zhàn)、孤立無(wú)援。詩(shī)人被俘后,被囚禁于零丁洋的戰(zhàn)船中。

          留取丹心照汗青:留取赤膽忠心,永遠(yuǎn)在史冊(cè)中放光。丹心:紅心,比喻忠心。汗青:因竹片水蒸發(fā)如汗,故稱書(shū)簡(jiǎn)為汗青。特指史冊(cè)。

          【譯文】

          我一生的辛苦遭遇,都開(kāi)始于一部儒家經(jīng)書(shū);從率領(lǐng)義軍抗擊元兵以來(lái),經(jīng)過(guò)了整整四年的困苦歲月。

          祖國(guó)的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風(fēng)吹卷著柳絮零落飄散;自己的身世遭遇也動(dòng)蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。

          想到前兵敗江西,(自己)從惶恐灘頭撤離的情景,那險(xiǎn)惡的激流、嚴(yán)峻的形勢(shì),至今還讓人惶恐心驚;想到去年五嶺坡全軍覆沒(méi),身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦伶仃。

          自古人生在世,誰(shuí)沒(méi)有一死呢?為國(guó)捐軀,死得其所,(讓我)留下這顆赤誠(chéng)之心光照青史吧!

          【今譯】

          回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,

          如今戰(zhàn)火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星。

          國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,

          個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。

          惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

          零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

          人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死,

          我要留一片愛(ài)國(guó)的丹心映照汗青。

          【賞析】

          這首詩(shī)是文天祥被俘后為誓死明志而作。一二句詩(shī)人回顧平生,但限于篇幅,在寫(xiě)法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其馀。中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)前局勢(shì)的認(rèn)識(shí):國(guó)家處于風(fēng)雨飄搖中,亡國(guó)的悲劇已不可避免,個(gè)人命運(yùn)就更難以說(shuō)起。但面對(duì)這種巨變,詩(shī)人想到的卻不是個(gè)人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉(zhuǎn)局面。同時(shí),也為自己的孤立無(wú)援感到格外痛心。我們從字里行間不難感受到作者國(guó)破家亡的巨痛與自責(zé)、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的詩(shī)人對(duì)自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現(xiàn)出獨(dú)特的崇高美。這既是詩(shī)人人格魅力的體現(xiàn),也表現(xiàn)了中華民族的獨(dú)特的精神美,其感人之處遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了語(yǔ)言文字的范圍。

          【影響】

          《過(guò)零丁洋》作者文天祥,這首詩(shī)是他在1279年正月過(guò)零丁洋時(shí)所作。詩(shī)中概述了自己的身世命運(yùn),表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的最高表現(xiàn)。

          為氣貫長(zhǎng)虹、啟迪后世的名篇,尤以"人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青"影響了一代又一代愛(ài)國(guó)志士和廣大民眾。自"五四運(yùn)動(dòng)"以來(lái)到抗日戰(zhàn)爭(zhēng),在中國(guó)本土,在南洋和海外各地,無(wú)論是文學(xué)創(chuàng)作、戲劇演出、歌曲傳唱中,經(jīng)?梢钥吹健哆^(guò)零丁洋》等篇,激勵(lì)民族情愫的吶喊。對(duì)后世志士仁人的節(jié)操,文學(xué)上的摯情文采都有深刻的啟發(fā)和廣遠(yuǎn)的影響。

        【過(guò)零丁洋古詩(shī)】相關(guān)文章:

        過(guò)零丁洋古詩(shī)原文賞析07-22

        過(guò)零丁洋古詩(shī)原文及翻譯06-17

        最新《過(guò)零丁洋》古詩(shī)及鑒賞05-01

        文天祥《過(guò)零丁洋》古詩(shī)賞析11-11

        古詩(shī)《過(guò)零丁洋》的思想感情06-09

        《過(guò)零丁洋》賞析10-22

        文天祥《過(guò)零丁洋》08-29

        《過(guò)零丁洋》原文賞析12-05

        愛(ài)國(guó)詩(shī)詞《過(guò)零丁洋》09-05

        《過(guò)零丁洋》閱讀答案09-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>