歸園田居·少無適俗韻
《歸園田居·少無適俗韻》是東晉末期南朝宋初期大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩《歸園田居五首》的第一首 。全詩從對(duì)官場(chǎng)生活的強(qiáng)烈厭倦,寫到田園風(fēng)光的美好動(dòng)人,農(nóng)村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負(fù)的心情,表達(dá)了對(duì)自然和自由的熱愛。
少⑴無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網(wǎng)中⑵,一去三十⑶年。
羈鳥⑷戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野⑸際,守拙⑹歸園田。
方⑺宅十余畝,草屋八九間。
榆柳蔭⑻后檐,桃李羅⑼堂前。
曖曖⑽遠(yuǎn)人村,依依墟里⑾煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛⑿。
戶庭無塵雜⒀,虛室⒁有余閑。
久在樊⒂籠里,復(fù)得返自然。
作品注釋
1少:指少年時(shí)代
1適俗:適應(yīng)世俗。韻:本性、氣質(zhì)。
2塵網(wǎng):指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網(wǎng)羅。這里指仕途。
3三十年:有人認(rèn)為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)
4羈(ji)鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。
5南野:一本作南畝。際:間。
6守拙:意思是不隨波逐流,固守節(jié)操。
7方:讀作“旁”。這句是說住宅周圍有土地十余畝。
8蔭:蔭蔽。
9羅:羅列。
10曖曖:讀作“哎哎”,昏暗,模糊。
11依依:輕柔而緩慢的飄升。墟里:村落。
12這兩句全是化用漢樂府《雞鳴》篇的'“雞鳴高樹顛,犬吠深宮中”之意。
13戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。
14虛室:空室。余閑:閑暇。
15樊(fan):柵欄。樊籠:蓄鳥工具,這里比喻官場(chǎng)生活。返自然:指歸耕園田。這兩句是說自己像籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自由。
翻譯
從小(就)沒有適應(yīng)世俗的情趣,生性本來(就)喜歡山川田園。誤落(在)塵世的羅網(wǎng)中,一去(轉(zhuǎn)眼就是)三十年。關(guān)在籠中的鳥兒留戀生活過的樹林。囚禁在池中的魚思念遨游過的深潭。(在)南面的山野里開墾荒地,安守本分(我)歸居(到)園田。住宅周圍(有地)十多畝,(還有)茅草小屋八九間。榆樹柳樹遮蔽著后檐,桃樹李樹排列(在)堂前。隱隱可見遠(yuǎn)處的村莊,鄉(xiāng)里的炊煙緩緩地飄蕩。狗叫(在)深巷中,雞(在)桑樹的頂端鳴叫。門庭里沒有塵俗雜事,陋室里自有余暇清閑。久在官場(chǎng)里(的我啊),又能返回自然(了)。
【歸園田居·少無適俗韻】相關(guān)文章:
《歸園田居(少無適俗韻)》教案05-19
《歸園田居 少無適俗韻》學(xué)案05-16
《歸園田居·少無適俗韻》學(xué)案05-12
《歸園田居·少無適俗韻》原文05-05
《歸園田居 少無適俗韻》教案05-04
《歸園田居 少無適俗韻》講稿11-29
《歸園田居(少無適俗韻)》教案11-08
《歸園田居·少無適俗韻》鑒賞10-31
《歸園田居·少無適俗韻》講稿09-25
《歸園田居·少無適俗韻》說課稿09-18