- 相關(guān)推薦
觀潮翻譯及其注釋
翻譯
錢塘江的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,這期間海潮最盛大。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方?诔霈F(xiàn)的時(shí)候,只像一條白色的銀線一般,過了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山嶺一般,波濤好像從天上堆壓下來,發(fā)出很大的聲音,就像震耳的雷聲一般。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒了藍(lán)天、沖洗了太陽,非常雄壯豪邁。楊誠齋曾在詩中說:海水涌起來,成為銀子堆砌的城市;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。就像這樣一般。
每年臨安府的長官到浙江亭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,一會(huì)兒全部的戰(zhàn)艦都往前疾駛,一會(huì)兒分開;一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然間黃色的煙霧四處竄起,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見,水中的爆破聲轟然震動(dòng),就像高山崩塌一般。過一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,看不見任何一條大船,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底。
浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,手里拿著十幅長的大彩旗。大家奮勇爭先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,姿勢變化萬千,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒有被水沾濕,以此來夸耀自己的才能。
而有錢的巨富、尊貴的官吏,爭先賞賜銀色的彩綢。在江岸南北上下十余里之間,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,路途為之阻塞。所販賣的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍。而游客租借觀賞的帳篷,即使容納一席之地的空間也沒有,非常擁擠。
注釋
第一段
浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。方其遠(yuǎn)出海門④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢極雄豪。楊誠齋詩云海涌銀為郭,江橫玉系腰者是也⑧。
注釋:
、俟(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(12321298),字公謹(jǐn),宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。
、凇舱憬尘褪清X塘江。
、邸沧约韧灾潦巳铡硰霓r(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。
、堋卜狡溥h(yuǎn)出海門〕當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入海口涌起的時(shí)候。方,當(dāng)時(shí)。其,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入?,那里兩邊的山對峙著。
、荨矁H如銀線〕幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。
⑥〔玉城雪嶺際天而來〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著天。
、摺参秩铡硾_蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗。
、唷矖钫\齋詩云海涌銀為郭,江橫玉系腰者是也〕楊萬里詩中說的海涌銀為郭,江橫玉系腰就是指這樣的景象。這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。是也的意思是:就是指這樣的景象。
第二段
每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢④,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡⑧,僅有敵船⑨為火所焚,隨波而逝。⑩
注釋:
①②〔每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。
、邸掺眶(méngchōng)〕戰(zhàn)船。
④〔既而盡奔騰分合五陣之勢〕意思是,演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。
、荨渤蓑T(jì)弄旗標(biāo)槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標(biāo),樹立、舉。
、蕖猜圆幌喽谩潮舜艘稽c(diǎn)兒也看不見。
、摺菜乘娪玫囊环N爆炸武器。
、唷惨霍(gě)無跡〕一條船的蹤影也沒有了。舸,船。
、帷矓炒持讣僭O(shè)的敵方戰(zhàn)船。
⑩〔逝〕去,往。
第三段
吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上③,出沒于鯨波萬仞④中,騰身百變⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
注釋:
、佟矃莾荷魄(qiú)者數(shù)百〕幾百個(gè)善于游泳的吳地健兒。
、凇才l(fā)文身〕披散著頭發(fā),身上畫著文彩。文,動(dòng)詞,畫著紋身。
、邸菜萦稀衬媪饔彼。
、堋馋L波萬仞〕萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。
、荨豺v身百變〕翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。
第四段
江干①上下十余里間,珠翠羅綺溢目②,車馬塞途,飲食百物皆倍穹③常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也④。
注釋:
①〔江干(或gān)〕江岸。
、凇仓榇淞_綺溢目〕滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。
、邸脖恶贰(價(jià)錢)加倍的高。穹,高。倍,動(dòng)詞,加倍。
、堋操(jiù)賃(lìn)看幕,雖席地不容間也〕租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地的空地也不容有。僦、賃,都是租用的意思?茨唬瑸橛^潮而特意搭的帳棚。席地,一席之地,僅容一個(gè)座位的地方。容,許,使。雖,即使。
【觀潮翻譯及其注釋】相關(guān)文章:
木蘭詩原文、注釋及其翻譯06-08
《觀潮》注釋01-26
觀潮原文及注釋09-07
《觀潮》譯文及注釋07-02
觀潮的句子注釋09-07
觀潮全文及注釋08-02
《七絕·觀潮》毛澤東原文注釋翻譯賞析10-22
《憶江南》白居易唐詩注釋翻譯及其賞析06-29