1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 漁家傲范仲淹詩詞賞析

        時(shí)間:2020-12-28 17:20:38 范仲淹 我要投稿

        漁家傲范仲淹詩詞賞析

          漁家傲 范仲淹 北宋

        漁家傲范仲淹詩詞賞析

          塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。

          濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì),羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          【注釋】:

          ①塞下:指邊境地區(qū),設(shè)有城塞。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。

         、谶吢暎厚R嘶風(fēng)號(hào)之類的邊地荒寒肅殺之聲。

         、劢牵很娭械奶(hào)角。

         、茚郑合衿琳弦粯硬⒘械纳椒。

         、蓍L煙:即荒漠上的直煙,因少風(fēng),煙直而高。

         、扪嗳唬荷矫唇衩晒啪硟(nèi)之杭愛山。

         、呃眨嚎淌浌。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。

         、嘌嗳晃蠢眨褐高吇嘉雌健⒐I(yè)未成。

         、崆脊埽呵嫉。

          ⑩霜滿地:喻夜深寒重。

          【譯文】:

          邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的`山峰里,長煙直上落日斜照孤城緊閉。

          喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,回歸無法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。

          【賞析】:

          上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出“塞下”這一地域性的特點(diǎn),并以“異”字領(lǐng)起全篇,為下片懷鄉(xiāng)思?xì)w之情埋下了伏線。“衡陽雁去”是“塞下秋來”的客觀現(xiàn)實(shí),“無留意”雖然是北雁南飛的具體表現(xiàn),但更重要的是這三個(gè)字來自戍邊將士的內(nèi)心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。以下十七字通過“邊聲”、“角起 ”和“千嶂”、“孤城”等具有特征性的事物,把邊地的荒涼景象描繪得有聲有色,征人見之聞之,又怎能不百感交集?首句中的"異"字通過這十七個(gè)宇得到了具體的發(fā)揮。

          下片寫戍邊戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思?xì)w的心情。前兩句含有三層意思:“濁酒一杯”撲不滅思鄉(xiāng)情切;長期戍邊而破敵無功;所以產(chǎn)生“也無計(jì)”的慨嘆。接下去,“羌管悠悠霜滿地”一句,再次用聲色加以點(diǎn)染并略加頓挫,此時(shí)心情,較黃昏落日之時(shí)更加令人難堪。“人不寐 ”三字綰上結(jié)下,其中既有白發(fā)“將軍”,又有淚落“征夫”!安幻隆庇志o密地把上景下情聯(lián)系在一起。“羌管悠悠”是“不寐”時(shí)之所聞;“霜滿地”是“不寐 ”時(shí)之所見。內(nèi)情外景達(dá)到了水乳交融的藝術(shù)境界。

        【漁家傲范仲淹詩詞賞析】相關(guān)文章:

        范仲淹《漁家傲》詩詞賞析09-04

        范仲淹《漁家傲》詩詞翻譯賞析08-31

        漁家傲范仲淹詩詞01-03

        漁家傲范仲淹賞析01-02

        范仲淹漁家傲賞析12-16

        漁家傲秋思范仲淹詩詞08-16

        范仲淹漁家傲詩詞大意12-20

        《漁家傲秋思》范仲淹賞析01-19

        范仲淹《漁家傲秋思》賞析01-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>