1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯

        時間:2024-06-30 16:36:08 范仲淹 我要投稿

        文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯

          《范仲淹有志于天下》是一篇勵志典故,有兩個版本,作于宋代。版本一個側重于少年努力刻苦成才經歷。版本另一個側重于仕途不順卻有抱負理想。但它們都強調了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。以下是小編收集整理的文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

        文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯

          文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯1

          原文

          范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”

          譯文

          范仲淹在他兩歲的時候就失去了父親,家里生活貧困、沒有依靠。他從小就有遠大的志向,常常把治理天下作為自己責任。他發奮讀書,有時晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時連飯也吃不上,就喝粥讀書。做官后,常常情緒激動地談論天下大事,不顧自身的安危。以至于由于讒言而被貶官,因為參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經常自己吟誦說:“應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂”。(此文為歐陽修著)

          注釋

          1、啖:喝

          2、以:用

          3、食:吃飯

          4、貶:貶官

          5、給(jǐ):供應

          6、讒(chán):說別人壞話。

          7、每(以天下為己任):常常。

          8、既(仕):考取功名后。

          9、妻子:妻子與孩子。

          10、糜:稠粥

          文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯2

          【注釋】

          1、孤: 幼年失去父親,現指孤兒失去雙親。

          2、再適長山朱氏:改嫁到長山姓朱的人家。(適,嫁。再,第二次)

          3、知其家世:知道了自己的身世。 家世:身世。

          4、既:等……之后。

          5、去:離開。

          6、之:到,往,去。

          7、南都:指應天府,及河南商丘。這里的南都學社為當時著名學社。

          8、嘗:曾經。

          9、就寢:上床睡覺。

          10、日昃(zè):太陽偏西。

          11、或:有時。

          12、昏怠:昏沉困倦。

          13、輒(zhé):往往,每每。

          14、沃:用水淋洗,這里指“洗”。

          15、六經:指《詩》、《書》、《禮》、《易》、《樂》、《春秋》。

          16、慨然:形容慷慨激昂。

          17、依:依靠。

          18、以:以作為;用

          19、誦:吟誦。

          20、適:嫁

          21、長山:古地名

          【鑒賞】

          范仲淹他刻苦學習、逆境成才的經歷。這也正是他能成為剛直不阿、體恤民情、為政清廉的忠臣的原因。也唯有這樣的人才能抒發“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的感嘆。而最后一句“ 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”出自于《岳陽樓記》,不僅揭示主題,還點明中心。

          作者介紹:

          歐陽修 (1007~1072年),字永叔,自號醉翁,晚年號六一居士,謚號文忠,世稱歐陽文忠公,吉安永豐(今屬江西)人[自稱廬陵人],漢族,因吉州原屬廬陵 郡,出生于綿州(今四川綿陽)北宋時期政治家、文學家、史學家和詩人。與唐韓愈,柳宗元,宋王安石,蘇洵,蘇軾,蘇轍,曾鞏合稱“唐宋八大家”。

          仁宗時, 累擢知制誥、翰林學士;英宗,官至樞密副使、參知政事;神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。其于政治和文學方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新 政的支持者,也是北宋詩文化新運動的領導者。又喜獎掖后進,蘇軾父子及曾鞏、王安石皆出其門下。創作實績亦燦然可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。散文說理 暢達,抒情委婉,;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字, 編為《集古錄》。

          有《歐陽文忠公文集》。詩歌《踏莎行》。并著作著名的《醉翁亭記》。歐陽修死后葬于開封新鄭(今河南新鄭),新鄭市辛店鎮歐陽寺村現有歐 陽修陵園,是國家級文物保護單位。另今綿陽南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。本文選其《朋黨論》、《五代史伶官傳序》、《醉翁亭記》、《秋聲賦》、《祭石曼卿 文》、《賣油翁》六篇;選其詞《采桑子(群芳過后西湖好)、《訴衷情(清晨簾幕卷秋霜)》、《踏莎行(候館殘梅)、《生杳子(去年元月時)》、《朝中措 (平山欄檻倚晴空)》、《蝶戀花(家庭院深深幾許)》六首;先其詩《戲答元珍》和《畫眉鳥》二首。

          啟示:

          范仲淹在兩歲的時候因為夫親去世,他的母親改嫁,他不得不跟他的母親遠離家鄉。在他長大之后,他知道了自己的身世,于是就離開母親到應天府學習。他學習很刻苦。五年讀書的日子里,他幾乎都是和衣而睡,有時候晚上學習學得很累了,他就用冷水來洗臉。他的生活很困難,經常是填不飽肚子的。但是他精通詩書,并且樹立了要為治理國家而奮斗的理想。他覺得自己應該在天下人都憂愁之前就憂愁,而在天下人都得到生活的享受之后他才享受。從范仲淹的學習態度我們受到了很大的啟發。如果要把學習搞好,就需要非常勤奮。如果要想成為一名好官員,就必須要替老百姓著想,認認真真勤勤懇懇地為勞動人民服務。

        【文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯】相關文章:

        范仲淹有志于天下原文翻譯10-25

        范仲淹有志于天下文言文原文及翻譯03-25

        范仲淹《有志于天下》的道理04-14

        范仲淹有志于天下概括06-18

        范仲淹有志于天下的啟示08-15

        《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯05-19

        范仲淹苦讀文言文翻譯07-24

        范仲淹文言文閱讀翻譯07-03

        宋史范仲淹文言文翻譯05-25

        《嚴先生祠堂記》范仲淹文言文原文注釋翻譯06-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 午夜视频精品视在线 | 亚洲国内自拍欧美一区二区三区 | 亚洲国产欧美在线人网站 | 人人狠狠综合久久88亚洲 | 亚洲日韩国产欧美高清v | 婷婷色一二三区波多野衣 |