1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 漁家傲范仲淹讀音

        時(shí)間:2020-09-23 15:51:12 范仲淹 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        漁家傲范仲淹讀音

          主要是通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿,愛國(guó)激情和濃重鄉(xiāng)思。全詩(shī)如下:

          漁家傲

          范仲淹

          塞下秋來風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

          濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          【注釋】:

         、贊O家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。

          ②衡陽(yáng)雁去:相傳大雁飛至衡陽(yáng)不再南去,城南有回雁峰。

         、圻吢暎哼叺氐母鞣N聲音。

         、苎嗳晃蠢眨簾o破敵之功。勒:刻。

          ⑤羌管:笛也,因出自羌中,得名。

          【作者簡(jiǎn)介】:范仲淹簡(jiǎn)介 。

          【朗讀節(jié)奏劃分】:

          漁家傲

          塞下秋來/風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去/無留意。四面邊聲/連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日/孤城閉。

          濁酒一杯/家萬里,燕然未勒/歸無計(jì)。羌管悠悠/霜滿地。人/不寐,將軍/白發(fā)/征夫/淚。

          【寫作背景】:

          作者于宋仁宗康定元年(1040)任陜西經(jīng)略副使兼知延州,抵御西夏發(fā)動(dòng)的叛亂性戰(zhàn)爭(zhēng)。他在西北邊塞生活達(dá)四年之久,對(duì)邊地生活與士兵的疾苦有較深的理解,治軍也頗有成效。當(dāng)?shù)孛裰{說道:“軍中有一范,西賊聞之驚破膽。”這首詞當(dāng)作于是時(shí)。

          【翻譯】:

          邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。

          喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。

          【翻譯二】:

          邊塞的秋天來了,風(fēng)景異乎內(nèi)地,

          雁群南歸,義無返顧地去了衡陽(yáng)。

          四面一片邊塞之聲,與號(hào)角互相呼應(yīng),

          層層疊疊的群峰之中,晚霞映照,煙埃迷蒙,孤城緊閉。

          在離家萬里的邊關(guān)端起渾濁的酒杯,

          尚未刻石燕然,無法返回故鄉(xiāng)。

          寒霜鋪滿大地,羌笛是那樣悠揚(yáng),

          難以入眠呀,將軍白了頭發(fā),戰(zhàn)士淚灑衣裳。

          【賞析】

          上片著重寫景。“塞下”二句首先點(diǎn)明地點(diǎn),時(shí)間和邊地延州與內(nèi)地不同的風(fēng)光,其次具體地描述風(fēng)光的不同,西北邊疆氣候寒冷,一到秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼,大雁此時(shí)奮翅南飛,毫無留戀之意。“四面邊聲”三句寫延州傍晚時(shí)分的景象,邊聲伴著軍中的號(hào)角響起,凄惻悲涼。在群山的環(huán)抱中,太陽(yáng)西沉,長(zhǎng)煙蒼茫,城門緊閉,“孤城閉”三字隱隱透露出宋王朝不利的軍事形勢(shì)。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是靜;邊聲、號(hào)角則是伴以聲響的動(dòng)。動(dòng)靜結(jié)合,展現(xiàn)出一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光圖畫,形象地描繪了邊塞特異的`風(fēng)景。

          下片抒情。“濁酒一杯”二句,先自抒懷抱,作者為前線三軍統(tǒng)帥,防守邊塞,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。想要借一杯濁酒消解鄉(xiāng)愁,路途遙遠(yuǎn),家人在何方?更重要的是,戰(zhàn)爭(zhēng)沒有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)就無從談起。而要取勝又談何容易,因此更濃更重的鄉(xiāng)愁就凝聚在心頭,無計(jì)可除。“羌管悠悠霜滿地”,寫夜景,緊承“長(zhǎng)煙落日,”到了夜晚,笛聲悠揚(yáng),秋霜遍地,更引動(dòng)了征人的鄉(xiāng)思。全詞結(jié)束在“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”二句上,此二句從寫景轉(zhuǎn)入寫情。戍邊將士上下一心,同仇敵愾,本可以戰(zhàn)勝敵人,無奈朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艱苦,又無歸計(jì),人怎么能睡得著呢!曠日持久的守邊白了將軍的頭,使征夫?yàn)⑾略S多思鄉(xiāng)的熱淚。

        【漁家傲范仲淹讀音】相關(guān)文章:

        范仲淹漁家傲10-31

        《漁家傲 》范仲淹10-29

        范仲淹《漁家傲》10-27

        漁家傲范仲淹翻譯11-03

        漁家傲秋思范仲淹11-03

        漁家傲范仲淹教案11-03

        漁家傲·秋思范仲淹11-01

        漁家傲范仲淹手法10-31

        范仲淹漁家傲朗讀10-30

        漁家傲 范仲淹閱讀10-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>