1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

        時間:2024-04-23 15:20:04 杜牧 我要投稿
        • 相關推薦

        杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

          題木蘭廟

        杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

          朝代:唐代

          作者:杜牧

          彎弓征戰作男兒,夢里曾經與畫眉。

          幾度思歸還把酒,拂云堆上祝明妃。

          譯文/注釋

          譯文

          花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝;只是為了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力克制著自己與邊關將士大碗喝酒。想想木蘭為了安靖邊烽,萬里從戎,她也將會和王昭君和親,死留青冢一樣,永遠博得后世敬愛!

          注釋

         、倌咎m廟:《太平廣記》云,黃州黃崗縣(今屬湖北武漢市黃陂區)木蘭山,在縣西一百五十里,今有木蘭鄉。木蘭是一個民間傳說故事中的人物,其故事可能產生于后魏,關于木蘭的姓氏后人眾說紛紜,應信有其人。

         、趶澒鲬穑貉阅咎m代父征戎,勇敢善戰。

         、邸皦衾铩本洌貉阅咎m雖著戎裝,仍思恢復和平環境下的少女生活。

         、芊髟贫眩骸对涂たh志》:“朔方軍北與突厥以河為界,河北岸有拂云堆神祠,突厥將入寇,必先詣祠,祭酹求福。在今內蒙古自治區的烏喇特西北,堆上有明妃祠。明妃:指王昭君。

          全文賞析

          這首詠史詩,是杜牧會昌年間任黃州刺史時,為木蘭廟題的。廟在湖北黃岡西一百五十里處的木蘭山。木蘭是一個民間傳說人物,據說是北魏時期的黃州(或宋州人)。黃州人為木蘭立廟,可見是認木蘭為同鄉的。

          詩人一開頭就用一個“作”字把北朝民歌《木蘭詩》的詩意高度概括出來。這個“作”字很傳神,它既突出地顯示了木蘭的特殊身份,又生動地描繪出這位女英雄女扮男裝“彎弓征戰”的非凡本領。要不,“同行十二年”,伙伴們怎么竟“不知木蘭是女郎”呢?

          接著詩人又借取《木蘭詩》“當窗理云鬢”的意境。把“理云鬢”換成“畫眉”,把木蘭終究是女孩兒的本色完整地表現了出來:“夢里曾經與畫眉”,“與”相當于“和”。它啟發人們去想象木蘭“夢里”的情思。她只是在夢鄉里,才會和女伴們一起對鏡梳妝;只是為了“從此替爺征”才竭力克制著自己,并非不愛“畫眉”。詩人運用一真一夢、一主一輔的襯托手法,借助夢境,讓木蘭脫下戰袍,換上紅妝,運筆尤為巧妙。這固然有“古辭”作依據,卻表現出詩人的創新。

          第三句詩人進而發揮想象,精心刻畫了木蘭矛盾的內心世界:木蘭在戰斗中固然很有英雄氣概,但在日常生活中卻不免“幾度思歸還把酒”,“幾度”二字,恰如其分地表現出這種內心矛盾的深刻性。作為一個封建時代的少女,木蘭有這樣一些感情,一點也不奇怪。難得的倒是詩人善于揭示其心靈深處的思歸之情,更增強了真實感。

          最后問題落在“還把酒”上。是對景排愁?還是對月把酒?都不是,而是到“拂云堆”上“把酒祝明妃”。拂云堆,在今內蒙古自治區的烏喇特西北。堆上有神祠。明妃,即自請和番的王昭君。木蘭和昭君都是女性。她們來到塞上,一個從軍,一個“和戎”,處境和動機固然有別,但同樣都是為了紓國家之急。

          而這等大事卻竟然由女兒家來承擔,自不能不令人感慨系之!吧琊⒁烂髦,安危托婦人”,這是唐代詩人戎昱《詠史》中的名句,和杜牧這首詩是比較合拍的。

          王昭君和親,死留青冢,永遠博得后世的同情。木蘭為了安靖邊烽,萬里從戎,一直受到人們贊美。詩人通過“把酒”“祝明妃”,把木蘭對明妃的敬慕之情暗暗地透露出來,把木蘭內心的矛盾統一起來,運用烘托手法,使木蘭和昭君靈犀一點,神交千載,倍覺委婉動人。這無疑也正是本詩值得特別稱許之處。

        【杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

        杜牧題齊安城樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

        杜牧西江懷古全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

        杜牧旅宿全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

        杜牧長安秋望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

        杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08

        題木蘭廟杜牧的詩原文賞析及翻譯12-15

        杜牧九日齊山登高全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

        杜牧過華清宮絕句三首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

        王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>