杜牧《讀韓杜集》賞析
杜牧的《讀韓杜集》寫的是杜牧讀韓杜集的感受,表現(xiàn)了對(duì)韓、杜文學(xué)成就的推崇。
讀韓杜集
杜詩(shī)韓集愁來讀①,
似倩麻姑癢處搔②。
天外鳳凰誰(shuí)得髓?
無人解合續(xù)弦膠③。
【注釋】
①杜詩(shī)韓集:一作“杜詩(shī)韓筆”。六朝人稱散文為筆。這里指盛唐杜甫的詩(shī)和中唐韓愈的文。
②倩(qiàn):請(qǐng)人代做。 麻姑:麻姑又稱壽仙娘娘、虛寂沖應(yīng)真人,漢族民間信仰的女神,屬于道教人物。過去漢族民間為女性祝壽多贈(zèng)麻姑像,取名麻姑獻(xiàn)壽!渡裣蓚鳌酚涊d,仙人王方平在蔡經(jīng)家召麻姑來。
、芾m(xù)弦膠:鳳喙與麟角,合煎作“續(xù)弦膠”,可續(xù)弓弩的斷弦。
【白話譯文】
杜詩(shī)和韓文在愁悶時(shí)誦讀,舒心爽氣就像請(qǐng)仙女麻姑在癢處搔。天外的鳳凰誰(shuí)能得其精髓?世上無人懂得配制續(xù)弦膠。
【創(chuàng)作背景】
杜牧的《讀韓杜集》創(chuàng)作于晚唐(公元803-852年),由于對(duì)杜甫、韓愈的文學(xué)成就的高度評(píng)價(jià),杜牧寫下這首《讀韓杜集》,表達(dá)其傾慕、推重之情。
【賞析】
第一句中的杜詩(shī)韓筆,指杜甫的詩(shī)歌和韓愈的古文。“愁來”,點(diǎn)明詩(shī)人研讀杜詩(shī)韓筆時(shí)的心緒。安史亂后數(shù)十年來,藩鎮(zhèn)割據(jù),內(nèi)戰(zhàn)頻仍,致使邊防空虛,民生凋敝;而吐蕃統(tǒng)治者又占據(jù)河西、隴右,威脅京都,河隴人民長(zhǎng)期受吐蕃奴隸主奴役之苦。這內(nèi)憂邊患,時(shí)刻縈繞在詩(shī)人心頭,他不可能不愁從中來。這“愁”,是詩(shī)人抱負(fù)的流露、識(shí)見的外溢和正義感的迸瀉。“愁來”讀杜、韓,說明詩(shī)人與杜、韓靈犀相通。
第二句中他從杜的沉郁頓挫和韓的精深博大中汲收了睿智、膽識(shí)和力量。理性的享受,心靈的快感,使他忽發(fā)奇想,恍若請(qǐng)古代神話中的麻姑仙女用那纖長(zhǎng)的指甲搔著自己的'癢處一樣。此典原意是蔡經(jīng)懸想麻姑爪爬背上癢處,舒適、愉快;詩(shī)人移作搔心頭癢處,酣暢、痛快。這匪夷所思的妙喻,是詩(shī)人興到之筆,妙在信手拈來,興味盎然。
第三句中詩(shī)人把杜、韓比作天外飛來的百鳥之王鳳凰,贊嘆、傾慕之情赫然可見。
第四句中日趨沒落的晚唐社會(huì)猶如斷弦的弓弩,其頹勢(shì)已定。誰(shuí)也不能用鳳髓制得續(xù)弦膠,把斷了的弓弦續(xù)上的。不明言“愁”,而其“愁”自見。
這首七絕宣示了詩(shī)人鉆研杜、韓的心得,表達(dá)其傾慕、推重之情。詩(shī)中描敘愁中讀杜、韓詩(shī)文的極度快感,而后喟嘆杜、韓的杰作無人嗣響。以愁起,以愁結(jié),一前一尾,一顯一隱,錯(cuò)落有致。詩(shī)中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩(shī)后兩句,上句設(shè)問,下句作答,一問一答,自成呼應(yīng),饒有韻味。
拓展閱讀:杜牧簡(jiǎn)要生平
西晉杜預(yù),是他的十六世祖。祖父杜佑為唐朝宰相。
他從十五六歲起,博讀經(jīng)史,關(guān)心時(shí)政,抱有挽救危亡、恢復(fù)唐王朝繁榮昌盛的理想。
23歲時(shí)寫成《阿房宮賦》,以秦朝的濫用民力、奢逸亡國(guó)為戒,給本朝統(tǒng)治者敲了警鐘。
唐文宗大和二年二十六歲時(shí)考中進(jìn)士,任弘文館校書郎。
同年十月起歷任江西觀察使沈傳師、宣歙觀察使崔鄲及淮南節(jié)度使牛僧孺幕府。
開成四年(839)回長(zhǎng)安,歷任左補(bǔ)闕、膳部及比部員外郎。
武宗時(shí),會(huì)昌二年(842)以后,出為黃州、池州、睦州刺史。
宣宗時(shí),大中三年(849),為司勛員外郎、史館修撰,復(fù)出為湖州刺史。
一年后又內(nèi)調(diào)為考功郎中、知制誥。官終中書舍人。
【杜牧《讀韓杜集》賞析】相關(guān)文章:
杜牧《讀韓杜集》原文和賞析12-25
《讀韓杜集》杜牧的唐詩(shī)鑒賞10-31
有關(guān)《讀韓杜集》杜牧的唐詩(shī)鑒賞10-29
杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官賞析12-25
杜牧-寄揚(yáng)州韓綽判官賞析10-04
杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析05-14
杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》全詩(shī)翻譯賞析12-30
《哭韓綽》杜牧鑒賞02-12
杜牧《杜秋娘詩(shī)》原文07-13