1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜牧 《阿房宮賦》

        時(shí)間:2020-11-04 13:59:41 杜牧 我要投稿

        杜牧 《阿房宮賦》

          杜牧的《阿房宮賦》相信同學(xué)們都有學(xué)過。下面就和小編一起來回顧一下吧。

        杜牧 《阿房宮賦》

          《阿房宮賦》原文

          六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

          妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不得見者,三十六年。(有不得見者 一作:有不見者)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。

          嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

          嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

          《阿房宮賦》創(chuàng)作背景

          《阿房宮賦》寫于唐敬宗(李湛)寶歷元年(825),杜牧二十三歲。敬宗十六歲即位,昏聵失德,荒淫無度,鬧得朝野疑懼,無不懷有危機(jī)感。于是杜牧寫下《阿房宮賦》。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。”由此可見其寫作目的,是在借秦始皇失敗的教訓(xùn),以警告最高統(tǒng)治者。

          《阿房宮賦》評價(jià)

          杜牧的《阿房宮賦》一出世,就引得士林驚嘆,爭相誦讀。杜牧秉承唐代古文運(yùn)動(dòng)的傳統(tǒng),使用散體筆調(diào),把散文的筆法、句式引進(jìn)賦里,經(jīng)綸世務(wù),針砭時(shí)弊,突破了六朝以來賦文日益駢儷化、聲律化、形式化的趨勢,開創(chuàng)了我國古代賦體的新體式——散賦!栋⒎繉m賦》文句奇偶錯(cuò)落,駢散互用,長短結(jié)合,融敘述、描寫、議論于一體,全文洋溢著史論的理性風(fēng)采,又煥發(fā)著詩畫靈動(dòng)的光芒?v觀全文,以下三點(diǎn)作者獨(dú)具匠心,歷來被人們所景仰,所稱道。

          杜牧的《阿房宮賦》在藝術(shù)風(fēng)格上擺脫了纖細(xì)、綺靡的文風(fēng),一掃六朝舊習(xí),有著極大的獨(dú)創(chuàng)性;在意趣和識(shí)度上,一反千古謾?quán)禈s辱的悲嘆,站得高,看得遠(yuǎn),借古諷今,寄意遙深,《四庫全書總目》評價(jià)他“縱橫奧衍,多切經(jīng)世之務(wù)”,是恰如其分的'。

          拓展閱讀:杜牧:贈(zèng)別

          贈(zèng)別

          杜牧

          多情卻似總無情,

          唯覺樽前笑不成。

          蠟燭有心還惜別,

          替人垂淚到天明。

          翻譯

          聚首如膠似漆作別卻象無情;

          只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

          案頭蠟燭有心它還依依惜別;

          你看它替我們流淚流到天明。

          注釋

          1 多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對,倒象彼此無情。

          2 樽:酒杯。

          背景

          這首詩是詩人杜牧在大和九年(835年),由淮南節(jié)度使掌書記升任監(jiān)察御史,離揚(yáng)州奔赴長安,與在揚(yáng)州結(jié)識(shí)的歌妓分別之作。

          賞析

          這一首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回應(yīng)首句。

          齊、梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此詩不用“悲”、“愁”等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時(shí)的真情實(shí)感。

          詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的。“多情卻似總無情”,明明多情,偏從“無情”著筆,著一“總”字,又加強(qiáng)了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以至使他覺得,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情。別筵上,凄然相對,象是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時(shí)最真切的感受,詩人把它寫出來了。“唯覺樽前笑不成”,要寫離別的悲苦,他又從“笑”字入手。一個(gè)“唯”字表明,詩人是多么想面對情人,舉樽道別,強(qiáng)顏歡笑,使所愛歡欣!但因?yàn)楦袀x別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫,把詩人內(nèi)心的真實(shí)感受,說得委婉盡致,極有情味。

          題為“贈(zèng)別”,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)。“蠟燭”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”;而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了。“替人垂淚到天明”,“替人”二字,使意思更深一層。“到天明”又點(diǎn)出了告別宴飲時(shí)間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)。

          詩人用精煉流暢、清爽俊逸的語言,表達(dá)了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊(yùn)藉,意境深遠(yuǎn),余韻不盡。就詩而論,表現(xiàn)的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié),敢論列大事,卻也不拘小節(jié),好歌舞,風(fēng)情頗張,本詩亦可見此意。

        【杜牧 《阿房宮賦》】相關(guān)文章:

        杜牧《阿房宮賦》原文12-17

        杜牧阿房宮賦古詩鑒賞11-09

        杜牧《阿房宮賦》字詞注釋01-29

        杜牧《阿房宮賦》原文及譯文12-25

        杜牧《阿房宮賦》全文及譯文12-24

        精選杜牧的古詩:阿房宮賦12-13

        杜牧《阿房宮賦》理解性默寫06-14

        阿房宮賦原文及翻譯11-24

        《阿房宮賦》理解性默寫12-01

        杜牧遣懷07-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>