1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《后出塞我本良家子》翻譯賞析

        時間:2024-08-23 05:58:18 杜甫 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        杜甫《后出塞我本良家子》翻譯賞析

          《后出塞·我本良家子》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

        杜甫《后出塞我本良家子》翻譯賞析

          我本良家子,出師亦多門。

          將驕益愁思,身貴不足論。

          躍馬二十年,恐辜明主恩。

          坐見幽州騎,長驅(qū)河洛昏。

          中夜間道歸,故里但空村。

          惡名幸脫免,窮老無兒孫。

          【前言】

          《后出塞五首》是唐代偉大詩人杜甫的組詩作品。第五首,軍士訴說脫身經(jīng)過,以及到老孤獨的情景。全詩藝術(shù)地再現(xiàn)了一個特定時代的歷史生活。

          【注釋】

          [32]是良家子,故不肯從逆:出師多門,故能揣知主將心事。二句是下文張本,多門,許多門道,有多次意。

          [33]益,是增益,“思”字照過去讀法應(yīng)作去聲,愁思,即憂慮,是名詞。

          [34]所憂在國家,放覺身貴上不值一說。下二句正申“不足論”。

          [35]躍馬,指身貴,兼含從軍意,劉孝標(biāo)《自序》:“敬通(馮衍)當(dāng)更始之世,手握兵符:躍馬食肉!

          [36]坐見,有二義:一指時間短促,猶行見、立見:一指無能為力,只是眼看著:這里兼含二義。長驅(qū),言其易。河洛昏,指洛陽行將淪陷。當(dāng)時安祿山所部皆天下精兵。

          [37]間讀去聲,間道歸,抄小路逃回家。

          [38]這句直照應(yīng)到第一首。初辭家時,進(jìn)庶羞的老者,贈吳鉤的少年,都不見了,一切都完蛋了。

          [39]惡名,是叛逆之名,祿山之亂,帶有民族矛盾性質(zhì),這個士兵不肯背叛,是完全值得肯定的。

          【翻譯】

          我本來出身良家,懂得許多門道,揣知主將有叛逆的可能,所以不敢跟從。主將驕矜增加了我的憂慮,榮華富貴已不值得一說。躍馬橫刀二十年,擔(dān)心的是辜負(fù)了明主的恩情。眼看幽州叛軍長驅(qū)直入,洛陽即將淪陷。于是半夜里抄小路逃回家,可是故鄉(xiāng)已經(jīng)變成了空村。我幸虧沒有背上叛逆的罪名,如今孤身一人,沒有兒孫。

        【杜甫《后出塞我本良家子》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        前出塞杜甫翻譯及賞析11-01

        后出塞五首_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-18

        杜甫的后出塞其二翻譯鑒賞10-17

        杜甫的《后出塞五首》詩詞賞析11-23

        《后出塞》杜甫原文10-31

        前出塞九首_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-04

        《后出塞五首》杜甫07-24

        杜甫的愛國詩句后出塞09-10

        杜甫《后出塞五首·其二》譯文及賞析10-08

        杜甫《前出塞》古詩賞析10-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>