杜甫《投簡(jiǎn)成華兩縣諸子》原文及譯文
《投簡(jiǎn)成華兩縣諸子》作者為唐朝詩(shī)人杜甫。其古詩(shī)全文如下:
赤縣官曹擁才杰,軟裘快馬當(dāng)冰雪。
長(zhǎng)安苦寒誰(shuí)獨(dú)悲?杜陵野老骨欲折。
南山豆苗早荒穢,青門瓜地新凍裂。
鄉(xiāng)里兒童項(xiàng)領(lǐng)成,朝廷故舊禮數(shù)絕。
自然棄擲與時(shí)異,況乃疏頑臨事拙。
饑臥動(dòng)即向一旬,敝衣何啻聯(lián)百結(jié)。
君不見(jiàn)空墻日色晚,此老無(wú)聲淚垂血!
【翻譯】
京畿赤縣的官僚們個(gè)個(gè)是杰出的`人才,穿軟裘騎快馬,獨(dú)當(dāng)冰雪。我在長(zhǎng)安受苦受寒,誰(shuí)會(huì)憐惜,我這個(gè)杜陵野老的身子骨也快斷裂。我在南山種的豆苗早已經(jīng)荒穢,我在青門邊的那幾畝瓜地也已經(jīng)凍裂?h里鄉(xiāng)里的小官們養(yǎng)尊處優(yōu),魚(yú)肉百姓,朝廷中的老朋友也禮數(shù)斷絕。我這樣的人自然會(huì)被時(shí)人遺棄,與時(shí)不合,何況性情疏頑,到關(guān)鍵時(shí)刻也不屈身事人。饑餓時(shí)就睡覺(jué),不去麻煩別人,衣服破了,干脆就敝開(kāi)著穿,補(bǔ)什么補(bǔ)。∧憧次壹彝剿谋,日暮天晚,連哭泣的聲音都發(fā)不出來(lái)了,淚干垂血。