1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《月圓孤月當樓滿》全詞翻譯賞析

        時間:2024-09-18 11:58:04 杜甫 我要投稿
        • 相關推薦

        杜甫《月圓孤月當樓滿》全詞翻譯賞析

          《月圓·孤月當樓滿》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

        杜甫《月圓孤月當樓滿》全詞翻譯賞析

          孤月當樓滿,寒江動夜扉。

          委波金不定,照席綺逾依。

          未缺空山靜,高懸列宿稀。

          故園松桂發,萬里共清輝。

          【前言】

          《月圓》是唐代詩人杜甫在唐代宗大歷元年(766)秋天流寓夔州時所作。

          【注釋】

          ①梁武帝詩:“慅慅孤月帷。”

          ②何遜詩:“寒江復寂寥。”庾肩吾詩:“高樓開夜扉。”

          ③《月賦》:“委照而吳業昌。”郊祀歌:“月穆穆以金波。”

          ④《六韜》:“紂時以綺為席。”鄒陽《酒賦》:“綃綺為席。”“綺逾依”:(席子上的)光彩更加柔美。

          ⑤《釋名》:“月缺也,滿則缺也。”陶弘景詩:“空山霜滿高煙平。”"未缺“:指月圓。

          ⑥《淮南子》:“高懸大鏡。”《月賦》:“列宿掩縟,長河韜映。””列宿“:指眾星。

          ⑦何遜詩:“獨守故園秋。”《杜臆》:松桂發,猶言松菊猶存。張正見詩:“松桂此真風。”

          ⑧傅玄詩:“皎皎濯清輝。”《月賦》:“隔千里兮共明月。結聯本之。”胡應麟曰:杜有太巧類初唐者,如“委波金不定。照席綺逾依”,有太纖近晚唐者,如“雨深荒院菊,霜倒半池蓮”。

          【翻譯】

          獨懸天空的一輪圓月,正對屋舍,月光照射在秋夜滾滾的江面之上,又反射到屋門之上閃動。綿延曲折起伏的水波在不停地跳動著金光,綺席被月光照射,席子上的光彩更加柔美。秋天的深夜里高懸著的一輪明月,照耀著幽深人少的山林,夜空中月光皎潔,群星稀廖。想到遙遠的家鄉的松樹正茂,桂花正香,在這明凈的夜晚,唯愿同遠隔萬里天涯的親人們共同沐浴著這美好的月光之中。

          【賞析】

          全詩一直在寫月,角度不斷變化,意境開闊,但清冷寂廖,抒發了作者面對明月時孤獨和對遠方親人真切的思念。

          首聯從天上月、江上波到門上月光的閃動,視角不斷轉換,寫出了一個活脫脫的生動傳神的月亮。頷聯詩人從江樓上俯視長江上的月色,又從寫江上的月光轉到寫屋內的月光。頸聯詩人的視線從室內轉到了室外,接著詩人又仰望星空。尾聯詩人由眼前的月亮想像到千里之外的家鄉和親人,聯想到與他們遠隔萬里共沐月光。這是詩人的美好的愿望和真情的祝愿,也是自己長期滯留異鄉,久久難歸的無可奈何的告慰。

          全詩意境宏大、清冷寂靜,從天上寫到地上,從江上寫到屋里,從眼前寫到山林,從身邊寫到萬里之外。但無論怎么寫月亮,寫月光,都始終擺脫不了一種孤獨與寂寞的感覺,作者遠在他鄉,根本無法與親人團聚,只能借月亮遙遙地寄托一種對親人的思念之情,既然無法團聚,才會有萬里共清輝的愿望。

        【杜甫《月圓孤月當樓滿》全詞翻譯賞析】相關文章:

        《月圓·孤月當樓滿》閱讀答案01-01

        秦觀《滿庭芳》全詞翻譯賞析09-02

        月圓_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-07

        杜甫《登岳陽樓》全詩賞析及詩意翻譯06-28

        杜甫《絕句》全詩翻譯賞析08-26

        杜甫《登高》全詩翻譯賞析09-05

        杜甫《日暮》全詩翻譯賞析05-31

        杜甫《野望》的全詩翻譯賞析08-22

        杜甫《登樓》全詩翻譯賞析09-06

        杜甫《不見》全詩翻譯賞析10-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲AⅤ三级一区二区 | 日本一本免费一区二区三区免 | 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡 | 亚洲综合一区国产精品 | 一级风流片A级国产 | 日韩亚洲AV最新在线观看 |