1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫詩的翻譯

        時間:2020-11-08 14:24:55 杜甫 我要投稿

        杜甫詩三首的翻譯

          《杜甫詩三首》是語文課本中的重要課文,下面就是小編為您收集整理的杜甫詩三首的翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

        杜甫詩三首的翻譯

          望岳

          岱宗夫如何?齊魯青未了。

          造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

          蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。( 曾 通:層)

          會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

          譯文

          巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。

          神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。

          層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。

          定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。

          春望

          國破山河在,城春草木深。

          感時花濺淚,恨別鳥驚心。

          烽火連三月,家書抵萬金。

          白頭搔更短,渾欲不勝簪。

          譯文

          長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的.長安城里草木茂密。

          感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

          連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

          愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡直要不能插簪了。

          石壕吏

          暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。

          吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。

          一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。

          室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。

          老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。

          夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。

          譯文

          夕陽時投宿石壕村,夜里有差役來強(qiáng)征兵。老翁越墻逃走,老婦出門應(yīng)付。

          差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰(zhàn)。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死;钪娜斯们一钜惶焖阋惶,死去的人就永遠(yuǎn)不會復(fù)生了!

          老婦我家里再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。因?yàn)橛行O子在,他母親還沒有離去,但進(jìn)進(jìn)出出連一件完好的衣裳都沒有。

          老婦雖然年老力衰,但請?jiān)试S我跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠?yàn)檐娙藴?zhǔn)備早餐!

          夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭泣聲。天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>