- 相關(guān)推薦
杜甫《江村》譯文及注釋
《江村》
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。
自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求?
譯文
清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。
梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。
老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一只魚鉤。
只要有老朋友給予一些錢米,我還有什么奢求呢?
注釋
江村:江畔村莊。
清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。
長夏:長長的夏日。幽:寧靜,安閑。
自去自來:來去自由,無拘無束。
相親相近:相互親近。
畫紙為棋局:在紙上畫棋盤。
稚子:年幼的兒子。
祿米:古代官吏的俸給,這里指錢米。”但有“句,一說為”多病所須惟藥物“。
微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。
【杜甫《江村》譯文及注釋】相關(guān)文章:
杜甫《月夜》譯文及注釋06-26
杜甫《野望》譯文及注釋07-14
杜甫《絕句》譯文及注釋04-20
杜甫《日暮》譯文及注釋09-22
杜甫《江村》賞析08-01
杜甫《蜀相》譯文及注釋12-07
杜甫《贈李白》譯文及注釋03-20
《江村》杜甫唐詩鑒賞10-31
杜甫《江村》翻譯及解釋08-12
白居易《暮江吟》注釋及譯文05-28