1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《月夜》原文翻譯與賞析

        時間:2022-04-11 10:14:12 杜甫 我要投稿

        杜甫《月夜》原文翻譯與賞析

          漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家最熟悉的就是知識點吧?知識點有時候特指教科書上或考試的知識。想要一份整理好的知識點嗎?下面是小編收集整理的杜甫《月夜》的相關(guān)知識,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        杜甫《月夜》原文翻譯與賞析

          《月夜》 作者:杜甫

          今夜鄜州月,閨中只獨看。

          遙憐小兒女,未解憶長安。

          香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

          何時倚虛幌,雙照淚痕干!

          注解:

         。薄⑧~州:現(xiàn)陜西省富縣。

         。、云鬟:婦女的鬢發(fā)。

         。、清輝:指月光。

          4、虛幌:薄而透明的帷帳。

          5、雙照:月光照著詩人和妻子。

          韻譯:

          今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,

          你在鄜州閨中卻只能一人獨看。

          我遙想那些可愛的小兒幼女們,

          還不理解你望月懷人思念長安!

          夜深露重你烏云似的頭發(fā)濕了?

          月光如水你如玉的臂膀可受寒?

          何時能依偎共賞輕紗般的月華?

          讓月華照干我倆滿是淚痕的臉!

          賞析一:

          這首詩作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難鄜州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長安。詩是秋天月夜的懷妻之作。

          望月懷思,自古皆然。但詩人不寫自己望月懷妻,卻設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女(因為年幼)未解母親憶長安之意,襯出妻之孤獨凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照團(tuán)圓。反映了亂離時代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。

          鄜(fu孚)州:地名,今陜西富縣。

          望月懷遠(yuǎn)。這在古典詩歌中是一個爛熟的題目。在杜甫生活的盛唐時期,古典詩歌固然正處于大開拓、大發(fā)展的階段,但如像對景傷懷、思親懷友這類的題材,卻已早經(jīng)無數(shù)作者吟詠,要出新意頗不容易。這一首五律,卻在內(nèi)容表達(dá)與章法技巧上脫落故常,出奇制勝,成為同類題材作品中千古獨步的名篇。

          應(yīng)該承認(rèn),這首詩之所以感人至深,首先在于它所抒發(fā)的是詩人在特定的歷史環(huán)境中觸發(fā)的郁勃真切的離情別緒;厮菰娙说纳轿覀兛梢灾,天寶十五年(756)五月,杜甫從奉先移家至潼關(guān)以北的白水。六月,安史叛軍破潼關(guān),玄宗奔蜀,杜甫只得攜眷北行,至鄜州暫住。七月,肅宗李亨即位靈武,杜甫只身前去投奔,途中被叛軍擄至長安。這首詩就是身陷賊營的杜甫八月在長安所作。沒有那場驚天動地的大戰(zhàn)禍,便沒有詩人的這番家人離散,身陷絕境的悲慘經(jīng)歷。而如果沒有這番特殊的經(jīng)歷,要產(chǎn)生詩中的哀惋凄切、深摯纏綿的離情也是不可想象的。此詩的重要價值,確乎在于它所反映的是典型環(huán)境中的典型情感這一點上。

          不過使得這首詩在眾多的抒寫亂世之離情的作品中高標(biāo)獨秀的,卻無疑是作者匠心獨運的新奇角度與抒寫章法。在這里,老杜并不一般地就景敷情、緣情述事,而是別出心裁從思念對象一邊落筆,從頭至尾細(xì)致熨帖地描摹自己想象中的對方的景況。無限的深情、癡情都從這一系列想象描寫中流瀉而出,達(dá)到了抒情的極致。首聯(lián)二句,絕不說自己望月而憶妻,偏說妻子見月而思己,比起一般的直訴自己的情感的'憶內(nèi)之作,一開篇意思就深了一層。前人寫過“隔千里兮共明月”(謝莊《月賦》)和“天涯共此時”(張九齡《望月懷遠(yuǎn)》)一類的名句,那都是兼及“憶”與“被憶”雙方的,這里卻偏偏只提被憶的一方,抒寫角度的轉(zhuǎn)換,使得辭旨婉切,更顯出詩人對妻子的一往情深。妻子身邊,是時時尾隨著可愛的小兒女的。詩人月夜思妻,必然密不可分地念及孩子?墒穷h聯(lián)二句不正面說自己望月憶兒女,偏說兒女隨母望月,又想象兒女幼小,尚不解望月而思念身陷長安的慈父。真是此情此景,將何以堪!詩人刻骨銘心的憶內(nèi)之情,又在這痛苦的想象中更深入一層。第三聯(lián),想象愈加具體化,虛擬妻子在這個夜晚望月懷夫、久久不眠的情景,是整首詩中意境最優(yōu)美,辭采最清麗的抒情句子。鬟濕而臂寒,狀看月之久與懷人之癡。月色愈好而痛苦愈增,夜深天寒都渾然不覺。這位閨中娘子是如此多情而執(zhí)著,難道還不值得我們的詩人深切思念嗎?王嗣]《杜臆》認(rèn)為此聯(lián)“語麗情悲”。實為中肯。詩的末聯(lián),方才將抒情主人公自己的形象擺進(jìn)去,仍以想象之筆結(jié)情。這是盼望相思之愿能償,有朝一日伉儷重逢,雙雙對此明月舒愁,抹掉戰(zhàn)亂帶來的傷痛痕跡。這里對前文的承接照應(yīng)十分細(xì)密周到,表現(xiàn)出詩人情感之深婉沉綿,如“雙”承“獨”,“照”承“月”,“淚痕干”反襯雙方各自“獨看”時的淚流不止,這些都真切地傳達(dá)出詩人憎恨亂離,盼望團(tuán)A的迫切心情。

          賞析二:

          題解

          唐玄宗天寶十五載(756)七月,當(dāng)安史叛軍攻陷長安后的一個月,肅宗在靈武(今屬寧夏)即位,改元至德。八月,杜甫攜家逃難鄜州,把家人安置在羌村之后,只身奔往靈武的肅宗行在,想為國效力,不料在途中被安祿山叛軍所俘,押往長安。因官職卑微,也沒有什么名聲,未被囚禁,但身陷叛軍占領(lǐng)之地,安危難測。當(dāng)此之際,親情最難釋懷,于是寫下這首五律,表達(dá)對離亂中的妻子家小的深切掛念。

          句解

          今夜鄜州月,閨中只獨看。

          今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,妻子一人在鄜州閨中獨看。開篇寫得既突兀又形象。詩人身在長安,不寫長安的月夜,卻寫起鄜州的月色;不寫自己懷念妻子,反而寫妻子想念自己。這種寫法雖違常規(guī),但細(xì)細(xì)玩味,它已包含自己在內(nèi)。正是因為詩人在長安望月,在想念妻子,才想到妻子正在思念自己!爸华毧础保m是描寫想象中妻子孤獨望月的形象,但使人感到她望月時感情是那樣的真摯和凝重。妻子如此,詩人又何嘗不是這樣呢,這種寓主觀于客觀,以客觀寫主觀的手法,新穎而別致!班~州”,今陜西省富縣。

          遙憐小兒女,未解憶長安。

          上一聯(lián)寫懷念妻子,這一聯(lián)寫思念兒女,抒發(fā)無言的懸念之苦。詩人在遠(yuǎn)方憐愛著小兒幼女們,想著他(她)們還不懂得想念遠(yuǎn)在長安的父親,還不理解母親望月懷人,思念長安!兒女幼小,不懂世事,詩人自是無限憐愛。同時,也進(jìn)一步顯出妻子之“獨”。她攜兒帶女,獨處荒村,自是苦不堪言!斑b憐”一詞,道出詩人無限的憂思和憐愛,同時也反襯出妻子的遙念和傷悲。清代仇兆鰲《杜詩詳注》說:“意本思家,而偏想家人之思我,已進(jìn)一層。至念及兒女之不能思,又進(jìn)一層。須溪(劉辰翁)云:‘愈緩愈悲’是也。”

          香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

          夜深露重,你烏云似的散發(fā)著芳香的頭發(fā)已為霧氣所濕。月光如水,你如玉的臂膀,應(yīng)該感到凄寒。這兩句描繪出清幽的夜景,更勾勒出妻子籠罩在清光夜霧中的倩影,真切地描繪了一個似乎近在身旁卻又遠(yuǎn)在天邊的幻象,詩人神思恍惚的情態(tài)也可以想見。明末王嗣]《杜臆》云:“語麗而情更悲”!皾瘛、“寒”二字,寫出夜已深而人未寐的情景。 “香霧”,夜霧本無香,香是從云鬟中散出!霸器摺保瑡D女如云一樣的鬢發(fā)。

          何時倚虛幌,雙照淚痕干?

          何時能團(tuán)聚,雙雙依偎在薄帷前,共賞和今天一樣的月光?讓月光照干我倆兩地相思的淚痕!

          妻子擔(dān)心丈夫的安危,不免黯然淚下。詩人想到妻子憂心不寐,自己也忍不住傷心落淚。這是補足前面未曾說出的憂思之淚。兩地“獨看”,淚痕里浸透著天下亂離的悲哀。“虛幌”,薄而透明的帷帳!半p照”,指月光照著詩人和妻子,與“獨看”對應(yīng),表示對未來團(tuán)聚的期望。詩以結(jié)尾為難,既要收得住,又要宕開去,給人以遐思。此詩結(jié)句可謂深得其中三昧。

          評解

          這首詩以《月夜》為題,抒寫夫妻懷念的至情,反映了亂離時代的相思之苦。全詩語淺情深,曲折含蓄,章法緊密,而不失流暢清麗,絲毫不見為律詩束縛的痕跡。五律至此,無愧詩圣矣!

          相思的情感是抽象的,因而多緣景物而發(fā),或睹物思人,或觸景生情。望月懷人,自古皆然,但以此法寫相思,用多了往往有失僵滯。一代詩圣,落筆見奇,因情造象,不寫自己望月懷妻,而將相思之情幻化為生動具體的生活圖景,設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女未解母親憶長安之意,襯出妻子的孤獨凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照團(tuán)圓。這類景象,都是詩人意中之景。其寫法之妙,正如清代浦起龍《讀杜心解》所說:“心已神馳到彼,詩從對面飛來。悲婉微至,精麗絕倫。又妙在無一字不從月色照出也。”

          創(chuàng)作背景

          天寶十五載(公元756年)春,安祿山由洛陽攻潼關(guān)。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。

        【杜甫《月夜》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

        杜甫月夜原文翻譯及賞析05-06

        杜甫月夜原文及賞析05-14

        杜甫《月夜》原文譯文賞析12-30

        杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-06

        杜甫《月夜·今夜鄜州月》翻譯賞析09-01

        杜甫的《月夜》賞析09-04

        杜甫送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析08-25

        杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07

        杜甫望岳原文翻譯及賞析01-19

        杜甫的《登高》原文翻譯及賞析03-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>