1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《野老》詩歌鑒賞

        時(shí)間:2020-08-22 15:07:30 杜甫 我要投稿

        杜甫《野老》詩歌鑒賞

          野老

        杜甫《野老》詩歌鑒賞

          杜甫

          野老籬邊江岸回,柴門不正逐江開。

          漁人網(wǎng)集澄潭下,賈客船隨返照來。

          長(zhǎng)路關(guān)心悲劍閣,片云何意傍琴臺(tái)?

          王師未報(bào)收東郡,城闕秋生畫角哀。

          此詩寫于上元元年(760),這時(shí)杜甫剛在成都西郊的草堂定居下來。經(jīng)過長(zhǎng)年顛沛流離之后,總算得到了一個(gè)憩息之處,這使他聊感欣慰。然而國家殘破、生民涂炭的現(xiàn)實(shí),卻時(shí)時(shí)在撞擊他的心靈,使他無法寧靜。這首詩就揭示了他內(nèi)心這種微妙深刻的感情波動(dòng)。

          詩的前四句寫草堂之景,筆觸悠閑疏淡,詩句好象信手拈來似的。開頭“野老”二字,是杜甫自稱。江岸回曲,竹籬茅舍,此時(shí)詩人正在草堂前的江邊漫步觀賞。“柴門”一句妙在寫得毫不費(fèi)力。這個(gè)柴門好象是隨意安上去的,既然江流在這里拐了個(gè)彎,就迎江安個(gè)門吧,方位不正也無所謂,一切任其自然。而那邊澄碧的百花潭中,漁民們正在歡快地下網(wǎng)捕魚呢。“澄潭”指百花潭,是草堂南面的水域。也許因?yàn)榻骰厍,適于泊舟,那一艘艘商船也映著晚,紛紛在此靠岸了。這四句,是詩人野望之景,出語那么純真自然,猶如勾畫了一幅素淡恬靜的江村閑居圖,整個(gè)畫面充滿了村野之趣,傳達(dá)了此時(shí)此刻詩人的閑適心情。然而杜甫并不是一個(gè)超然物外的隱士,久望之下,竟又生出另一番情思來了。

          “長(zhǎng)路”承上“賈客船”而來,接得極自然。杜甫有詩云:“門泊東吳萬里船”(《絕句四首》),大就指這些“賈客船”。正是這些“萬里船”,擾亂了他平靜的心境,令人想起那漫漫長(zhǎng)途。這“長(zhǎng)路”首先把他的思緒引向大江南北,那里有他日夜思念的弟妹,他常想順江東下。由此又想到另一條“長(zhǎng)路”:北上長(zhǎng)安,東下洛陽,重返故里。然而劍門失守,不僅歸路斷絕,而且整個(gè)局勢(shì)是那樣緊張危急,使人憂念日深。在這迷惘痛苦之中,他仰頭見到白云,不禁發(fā)出一聲癡問:“片云何意傍琴臺(tái)?”琴臺(tái)是成都的一個(gè)名勝,相傳為司馬相如和卓文君當(dāng)賣酒的地方,此代指成都。“片云”用以自喻,意思是:自己浮云般的飄泊之身,為何留滯蜀中呢?首先當(dāng)然是戰(zhàn)亂未平,兵戈阻絕。但又是誰把他趕出朝廷,剝奪了他為國效力的機(jī)會(huì)呢?這一句借云抒情,深婉含蓄。云傍琴臺(tái),本是自然現(xiàn)象,無須怪問。因而這一問好似沒頭沒腦,也無法回答,其實(shí)正表達(dá)了詩人流寓劍外、報(bào)國無門的痛苦,以及找不到出路的迷亂心情。

          尾聯(lián)二句,傳出了詩人哀愁傷感的心情。詩人感嘆去年洛陽再次失陷后,至今尚未光復(fù),而西北方面吐蕃又在虎視耽耽。蜀中也隱伏著戰(zhàn)亂的危機(jī),聽那從蕭瑟秋風(fēng)中的成都城頭傳來的畫角聲,多么凄切悲涼!全詩以此作結(jié),余味無窮。

          詩的前四句所寫之景,恰如王國維所說的“無我之境”。“無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。”(《人間詞話》)這就是說,詩人以寧靜的心境去觀照外物,“自我”好象溶入客觀世界,這時(shí)寫出的意境即是無我之境。本詩前四句詩人心境淡泊閑靜,完全陶醉于優(yōu)美的江邊晚景中,達(dá)到了物我兩忘的`境界。詩的后四句轉(zhuǎn)入抒情后,仍未脫離寫景,但這時(shí)又進(jìn)入了“有我之境”:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩。”(《人間詞話》)這里的景物,無論是云彩還是城闕,是秋色還是角音,都浸染了詩人哀傷的感情色彩。兩種境界,互相映襯,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。當(dāng)詩的上半部展現(xiàn)出那幅江村圖時(shí),人們以為詩人是忘情于自然了,讀到下面,才感受到他深沉的憂國憂民之心,原來他的閑適放達(dá),是在報(bào)國無門的困境中的一種自我解脫。這種出于無奈的超脫,反過來加深了痛苦心情的表達(dá),在平靜水面下奔涌著的痛苦的潛流,是一種更為深沉的哀痛。

        【杜甫《野老》詩歌鑒賞】相關(guān)文章:

        杜甫《野老》唐詩鑒賞10-28

        《野老·野老籬前江岸回》杜甫翻譯賞析09-06

        野老_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        杜甫《房兵曹胡馬》詩歌鑒賞09-27

        杜甫《絕句》詩詞鑒賞07-23

        杜甫《江村》鑒賞12-04

        望岳 杜甫鑒賞09-27

        杜甫《望岳》鑒賞09-25

        杜甫《江村》詩詞鑒賞09-27

        《潼關(guān)吏》杜甫唐詩鑒賞11-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>