1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析

        時間:2024-07-12 16:26:35 杜甫 我要投稿

        杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析

          《丹青引贈曹霸將軍》

        杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析

          杜甫

          將軍魏武之子孫,于今為庶為清門。

          英雄割據雖已矣,文彩風流今尚存。

          學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。

          丹青不知老將至,富貴于我如浮云。

          開元之中常引見,承恩數上南薰殿。

          凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。

          良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

          褒公公毛發動,英姿颯爽猶酣戰。

          先帝玉馬玉花驄,畫工如山貌不同。

          是日牽來赤下,迥立闔生長風。

          詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經營中。

          斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。

          玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。

          至尊含笑催賜金,人太仆皆惆悵。

          弟子韓干早入室,亦能畫馬窮殊相。

          干惟畫肉不畫骨,忍使氣凋喪。

          將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。

          即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。

          途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。

          但看古來盛名下,終日坎坷纏其身。

          注釋:

          丹青:指繪畫。

          曹將軍霸:指曹霸,唐代名畫家,以畫人物及馬著稱,頗得唐高宗的寵幸,官至左武衛將軍,故稱他曹將軍。

          魏武:指魏武帝曹操。

          庶:即庶人、平民。

          清門:即寒門,清貧之家。唐玄宗末年,曹霸因得罪朝廷,被削職免官。

          衛夫人:即衛,字茂。晉代有名的女書法家,擅長隸書及正書。

          王右軍:即晉代書法家王之,官至右軍將軍。

          丹青不知老將至,富貴于我如浮云:這兩句是說曹霸—生精誠研求畫藝甚至到了忘老的程度,同時他還看輕利祿富貴,具有高尚的情操。

          開元:唐玄宗的年號,指713年——741年。

          引見:皇帝召見臣屬。

          承恩:獲得皇帝的恩寵。

          南薰殿:唐代宮殿名。

          凌煙:即浚煙閣,唐太宗為了褒獎文武開國功臣,于643年(貞觀十七年)命閻立本等在凌煙閣畫二十四功臣圖。

          少顏色:指功臣圖像因年久而褪色。

          開生面:展現出如生的面貌。

          進賢冠:古代成名、文儒者的服飾。

          大羽箭:大桿長箭。

          褒公:即段志玄,封褒國公。

          公:即尉遲恭,封國公。二人均系唐代開國名將,同為功臣圖中的人物。

          先帝:指唐玄宗,死于762年。

          五花驄(cōng):唐玄宗所騎的駿馬名。驄,青白色的馬。

          山:眾多的意思。

          貌不同:畫得不—樣,即畫得不像。貌,在這里作動詞用。

          赤(chí):也叫丹。宮殿前的臺階。

          迥(jiǒng):高。

          (chāng)闔(hé):宮門。

          詔:皇帝的命令。

          意匠:指畫家的立意和構思。

          慘(dàn):費心良苦。

          經營:即繪畫的“經營位置,結構安排。這句是說曹霸在畫馬前經過審慎的醞釀,胸有全局而后落筆作畫。

          九重:代指皇宮,因天子有九重門。真龍、古人稱馬高八尺為龍,這里比喻所畫的玉花驄。

          (yǔ)人:管理御馬的官吏。

          太仆:管理皇帝車馬的官吏。

          韓干:唐代名畫家。善畫人物,更擅長鞍馬。他初師曹霸,注重寫生,后來自成一家。

          窮殊相:極盡各種不同的形姿變化。

          蓋有神:大有神明之助,極言曹霸畫藝高超。

          寫真:指畫肖像。 這兩句是說韓干畫馬僅得形似,不能傳神。

          干戈:戰爭,指安史之亂。

          貌:即寫真。

          坎(lǎn):貧困潦倒。

          赤:也叫丹。宮殿前的臺階。

          譯文:

          曹將軍是魏武帝曹操后代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章豐采卻在你身上留存。當年為學書法你先拜師衛夫人,只恨得沒有超過王之右將軍。你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對于你卻如空中浮云。開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。凌煙閣的功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶著大羽箭。褒公公的毛發似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風;噬厦钅阏归_絲絹準備作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同;噬虾Υ叽僮笥屹p賜你黃金,太仆和馬倌們個個都迷惘發怔。將軍的門生韓干畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。韓干只畫外表畫不出內在精神,常使好馬的生氣凋敝失喪。將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯為他動筆寫真。而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。只要看看歷來那些負盛名的人,有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身?

          賞

          此詩當與前詩并看,互為補充。 詩起筆洗煉,蒼涼。先敘曹氏乃魏武之后,今卻淪為庶人。然后頌其祖先業績和辭采豐韻猶存于身。開首就抑揚起伏,跌多姿。繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。一生沉于丹青,不思富貴,不知老之將至。寫 “學書”是襯托,寫“丹青”是點題。主次分明,抑揚頓挫,錯落有致。 “開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花驄”的經過。 “玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,并以韓干之畫作為反襯。 “將軍”八句,寫如此精湛絕倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世態炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之悵惘。 詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。情感上抑揚起伏,搖曳多姿。詩的結句,更為歷代詩人所贊賞。清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第一壓卷之作”。

          這首詩也是寫畫馬的,并直接送給畫家曹霸。它著重寫了畫家的身世、經歷,類似一首小敘事詩。全詩以畫家承皇帝的寵愛命再繪凌煙閣功臣像和玉花驄馬為中心,極狀了曹霸當時畫名的顯赫,因而更襯出晚景的凄涼。這時候詩人也飽經滄桑,生活貧困,在感情上更能和曹霸互相理解。全詩寫得錯綜多變,敘事抒情,跌有致,在藝術上很成功。

          曹霸是盛唐著名畫馬大師,安史之亂后,潦倒漂泊。唐代宗廣德二年(764),杜甫和他在成都相識,十分同情他的遭遇,寫下這首《丹青引》。

          詩起筆洗煉,蒼涼。先說曹霸是魏武帝曹操之后,如今削籍,淪為尋常百姓。然后開一筆,頌揚曹霸祖先,曹操稱雄中原的業績雖成往史;但其詩歌的藝術造詣高超,辭采美妙,流風余韻,至今猶存。開頭四句,抑揚起伏,跌多姿,大氣包舉,統攝全篇。清詩人王士十分贊賞,稱為“工于發端”(《漁洋詩話》卷中)。

          接著寫曹霸在書畫上的師承淵源,進取精神,刻苦態度和高尚情操。曹霸最初學東晉衛夫人的書法,寫得一手好字,只恨不能超過王之。他一生沉浸在繪畫藝術之中而不知老之將至,情操高尚,不慕榮利,把功名富貴看得如天上浮云一般淡薄。詩人筆姿靈活,“學書”二句只是陪筆,故意一放;“丹青”二句點題,才是正意所在,寫得主次分明,抑揚頓挫,錯落有致。

          “開元”以下八句,轉入主題,高度贊揚曹霸在人物畫上的輝煌成就。開元年間,曹霸應詔去見唐玄宗,有幸屢次登上南薰殿。凌煙閣上的功臣像,因年久褪色,曹霸奉命重繪。他以生花妙筆畫得如生。文臣頭戴朝冠,武將腰插大竿長箭。褒國公段志玄、國公尉遲敬德,毛發飛動,神采奕奕,仿佛呼之欲出,要奔赴沙場戰一番似的。曹霸的肖像畫,形神兼備,氣韻生動,表現了高超的技藝。

          詩人一層層寫來,在這里,畫人仍是襯筆,畫馬才是重點所在。“先帝”以下八句,詩人細膩地描寫了畫玉花驄的過程。

          唐玄宗的御馬玉花驄,眾多畫師都描過,各各不同,無一肖似逼真。有一天,玉花驄牽至闔宮的赤色臺階前,揚首卓立,神氣軒昂。玄宗即命曹霸展開白絹當場寫生。作畫前曹霸先巧妙運思,然后淋漓盡致地落筆揮灑,須臾之間,一氣呵成。那畫馬神奇雄峻,好象從宮門騰躍而出的飛龍,一切凡馬在此馬前都不免相形失色。詩人先用“生長風”形容真馬的雄駿神氣,作為畫馬的有力陪襯,再用眾畫工的凡馬來烘托畫師的“真龍”,著意描曹霸畫馬的神妙,這一段文字傾注了熱烈贊美之情,筆墨酣暢,精彩之極。“玉花”以下八句,詩人進而形容畫馬的藝術魅力。

          榻上放著畫馬玉花驄,乍一看,似和殿前真馬兩兩相對,昂首屹立。詩人把畫馬與真馬合寫,實在高妙,不著一“肖”字,卻極為生動地寫出了畫馬的逼真傳神,令人真假莫辨。玄宗看到畫馬神態軒昂,十分高興,含笑催促侍從,趕快賜金獎賞。掌管朝廷車馬的官員和養馬人都不勝感慨,悵然若失。杜甫以玄宗、太仆和人的不同反應渲染出曹霸畫技的高妙超群。隨后又用他的弟子、也以畫馬有名的韓幹來作反襯。

          詩人用前后對比的手法,以濃墨彩筆鋪敘曹霸過去在宮廷作畫的盛況;最后八句,又以蒼涼的筆調描寫曹霸如今流入民間的落泊境況。“將軍善畫蓋有神”句,總收上文,點明曹霸畫藝的精湛絕倫。他不輕易為人畫像?墒,在戰亂的動蕩歲月里,一代畫馬宗師,流落飄泊,竟不得不靠賣畫為生,甚至屢屢為尋常過路行人畫像了。曹霸走投無路,遭到流俗的輕視,生活如此窮苦,世上沒有比他更貧困的了。畫家的辛酸境遇和杜甫的坎坷蹭蹬又何其相似!詩人內心不禁引起共鳴,感慨萬分:自古負有盛名、成就杰出的藝術家,往往時運不濟,困頓纏身,郁郁不得志!詩的結句,推開一層講,以此寬解曹霸,同時也聊以自慰,飽含對封建社會世態炎涼的憤慨。

          這首詩在章法上錯綜絕妙,詩中賓主分明,對比強烈。如學書與學畫,畫人與畫馬,真馬與畫馬,凡馬與“真龍”,畫工與曹霸,韓幹與曹霸,昔日之盛與今日之衰等等。前者為賓,是綠葉,后者為主,是紅花。綠葉扶紅花,烘托映襯,紅花見得更為突出而鮮明。在詩情發展上,抑揚起伏,波瀾層出。前四句寫曹霸的身世,包含兩層抑揚,搖曳多姿。“至尊含笑催賜金”句,將全詩推向高潮,一起后緊跟著一跌,與末段“途窮反遭俗眼白”,又形成尖銳的對比。詩的結構,一抑一揚地波浪式展開,最后以抑的沉郁調子結束,顯得錯綜變化而又多樣統一。在結構上,前后呼應,首尾相連。詩的開頭“于今為庶為清門”與結尾“世上未有如公貧”,一脈貫通,構成一種悲慨的主調與蒼涼的氣氛。中間三段,寫曹霸畫人畫馬的盛況,與首段“文采風流今尚存”句相照應。

          杜甫以《丹青引》為題,熱情地為畫家立傳,以詩寫畫意,評畫論畫,詩畫結合,富有濃郁的詩情畫意,把深的現實主義畫論和詩傳體的特寫融為一爐,具有獨特的美學意義,在中國唐代美術史和繪畫批評史上也有一定的認識價值。這在唐詩的發展上未嘗不是一種新貢獻。

        【杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析】相關文章:

        杜甫《丹青引(贈曹將軍霸)》全詩翻譯賞析12-01

        唐詩《丹青引贈曹霸將軍》賞析11-15

        杜甫《丹青引贈曹霸將軍》原文及評析12-13

        杜甫《丹青引贈曹將軍霸》詩詞鑒賞11-17

        杜甫贈花卿翻譯和賞析10-24

        杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析03-30

        杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析04-17

        杜甫《房兵曹胡馬》全詩翻譯賞析04-20

        戲贈杜甫原文及賞析02-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本中文字幕熟女 | 在线播放精品网站 | 亚洲国产精品va在线观看香蕉 | 亚洲一区二区三区日本久久九 | 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 午夜打电话福利视频 |