天末懷李白 杜甫
天末懷李白
杜甫
涼風(fēng)起天末,君子意如何.
鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多.
文章憎命達(dá),魑魅喜人過.
應(yīng)共冤魂語,投詩贈汨羅.
liánɡfēnɡqǐtiānmò,jūnzǐyìrúhé.
涼 風(fēng) 起天 末,君 子意如何.
hónɡyànjǐshídào,jiānɡhúqiūshuǐduō.
鴻 雁 幾時(shí) 到 ,江 湖秋 水 多 .
wénzhānɡzēnɡm(xù)ìnɡdá,chīmèixǐrénɡuò.
文 章 憎 命 達(dá),魑 魅 喜人 過 .
yīnɡɡònɡyuānhúnyǔ,tóushīzènɡm(xù)ìluó.
應(yīng) 共 冤 魂 語,投 詩 贈 汨羅 .
注解:
1、天末:猶天邊;
2、君子:指李白。
3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。
4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經(jīng)過,以便出而吞食,猶"水深波浪闊,無使蛟龍得"。一憎一喜,遂令詩人無置身地。
5、應(yīng)共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經(jīng)過汨羅,故也應(yīng)有可以共語處。
韻譯:
涼風(fēng)習(xí)習(xí)來自天邊的夜郎,老朋友啊你心情可還舒暢。
鴻雁何時(shí)能捎來你的.音信?江湖水深總有不平的風(fēng)浪!
有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人經(jīng)過可作食糧。
你與屈原有共冤共語之處,請別忘了投詩祭奠汨羅江!
評析:
李白于至德二載(757),因永王之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得還。杜甫于乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設(shè)想他當(dāng)路經(jīng)汨羅,因而以屈原喻之。其實(shí),此時(shí)李已遇赦,泛舟洞庭了。
因涼風(fēng)而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。
【天末懷李白 杜甫】相關(guān)文章:
《天末懷李白》賞析12-14
天末懷李白全詩、意思及賞析_唐代杜甫08-17
唐詩三百首全集:杜甫《天末懷李白》12-06
天末懷李白原文、翻譯、賞析10-12
天末懷李白原文,翻譯,賞析08-22
天末懷李白原文,注釋,賞析08-20
天末懷李白原文及賞析07-20
《天末懷李白》原文及注解12-06
天末懷李白原文、翻譯及注釋10-20
天末懷李白原文注釋及賞析08-21