短歌行,贈(zèng)王郎司直的原文和賞析
作品介紹
《短歌行,贈(zèng)王郎司直》的作者是杜甫,被選入《全唐詩(shī)》的第220卷第19首。這是一首抒發(fā)懷才不遇之情的古詩(shī),詩(shī)文突兀橫絕,跌宕悲涼。
原文
短歌行,贈(zèng)王郎司直
作者:唐·杜甫
王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀,我能拔爾抑塞磊落之奇才。
豫章翻風(fēng)白日動(dòng),鯨魚跋浪滄溟開。
且脫佩劍休裴回,西得諸侯棹錦水。
欲向何門趿珠履,仲宣樓頭春色深。
青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。
注釋
、俣鸥Α稇蛸(zèng)友》詩(shī):“官有王司直”,即其人。
、诎蝿降:心中不平狀!逗鬂h書·齊武王傳》:“張邛拔劍擊地!
③抑塞:阻塞,屈滯。磊落:指人灑脫不拘,直率開朗。
④豫章:高大喬木,樟類。
、莅侠:猶乘浪。滄溟:大海。
⑥佩劍:全詩(shī)校:“一作劍佩!迸峄:同“徘徊”。
、呶:西行,即人蜀。棹:搖槳。錦水:錦江,在成都。
、圊:穿。全詩(shī)校:“一作颯!敝槁:以珠為飾的鞋。《史記·春申君列傳》:“春申君客三千馀人,其上客皆躡珠履。”后用為幕僚典。
⑨仲宣樓:王粲字仲宣,漢末避亂荊州依劉表,曾登當(dāng)陽(yáng)城樓,作《登樓賦》。樓因以仲宣為名。色:全詩(shī)校:“一作已!
、馕嶙:親密之稱。指王郎。
賞析
《短歌行》是樂(lè)府舊題,稱短歌是指歌聲短促,這里可能指音調(diào)的急促。王郎是年輕人,稱郎,名不詳。司直是糾劾的官。768年(唐代宗大歷三年)春天,杜甫一家從夔州出三峽,到達(dá)江陵。這首詩(shī)是這年春末在江陵所作。
上半首表達(dá)勸慰王郎之意。王郎在江陵不得志,趁著酒興正濃,拔劍起舞,斫地悲歌,所以杜甫勸他不要悲哀。當(dāng)時(shí)王郎正要西行入蜀,去投奔地方長(zhǎng)官,杜甫久居四川,表示可以替王郎推薦,所以說(shuō)“我能拔爾”,把你這個(gè)俊偉不凡的奇才從壓抑中推舉出來(lái)。下面二句承上,用奇特的比喻贊譽(yù)王郎。豫、章,兩種喬木名,都是優(yōu)良的建筑材料。詩(shī)中說(shuō)豫、章的枝葉在大風(fēng)中搖動(dòng)時(shí),可以動(dòng)搖太陽(yáng),極力形容樹高。又說(shuō)鯨魚在海浪中縱游時(shí)可以使蒼茫大海翻騰起來(lái),極力形容魚大。兩句極寫王郎的杰出才能,說(shuō)他能夠擔(dān)當(dāng)大事,有所作為,因此不必拔劍斫地,徘徊起舞,可以把劍放下來(lái),休息一下。
下半首抒寫送行之情。詩(shī)人說(shuō)以王郎的奇才,此去西川,一定會(huì)得到蜀中大官的賞識(shí),卻不知要去投奔哪一位地方長(zhǎng)官!磅林槁摹保┥涎b飾著明珠的鞋!妒酚洝ご荷昃齻鳌罚骸按荷昃腿в嗳,其上客皆躡珠履。”仲宣樓,當(dāng)是杜甫送別王郎的地方,在江陵城東南。仲宣是三國(guó)時(shí)詩(shī)人王粲的字,他到荊州去投靠劉表,作《登樓賦》,后梁時(shí)高季興在江陵建了仲宣樓。送別時(shí)已是春末,杜甫用飲佩的眼光望著王郎,高歌寄予厚望,希望他入川能夠施展才能。眼中之人,指王郎。最后一句詩(shī)人由人及己,喟然長(zhǎng)嘆道:“王郎啊王郎,你正當(dāng)年富力強(qiáng),大可一展宏圖,我卻已衰老無(wú)用了!”含有勸勉王郎及時(shí)努力之意。
這首詩(shī)突兀橫絕,跌宕悲涼。從“拔劍斫地”寫出王郎的悲歌,是一悲;作者勸他“莫哀”,到“我能拔爾”,是一喜!鞍蝿降亍,情緒昂揚(yáng),是一揚(yáng),“我能拔爾”,使情緒稍緩,是一落!耙秩诼洹焙魬(yīng)悲歌,“我能拔爾”照應(yīng)“莫哀”。接著引出“奇才”,以“豫章翻風(fēng)”、“鯨魚跋浪”,極盡夸飾之能事,激起軒然大波,是再起;承接“莫哀”,“且脫劍佩”趨向和緩,是再落。指出“得諸侯”,應(yīng)該是由哀轉(zhuǎn)喜,但又轉(zhuǎn)到“何門”未定,“得諸侯”還是空的,又由喜轉(zhuǎn)悲。既然“我能拔爾”,又是“青眼”相望,正是可喜,可是又一轉(zhuǎn)“吾老矣”,不能有所作為了,于是所謂“我能拔爾”只成了美好愿望,又落空了,又由喜轉(zhuǎn)悲。一悲一喜,一起一落,轉(zhuǎn)變無(wú)窮,終不免回到“拔劍”悲歌!澳А敝怀闪藙裎康脑,總不免歸到抑塞磊落上。正由于豫章兩句的奇峰拔起,更加強(qiáng)抑塞磊落的可悲,抒發(fā)了作者對(duì)人才不得施展才干的悲憤,它的意義就更深刻了。這首詩(shī)在音節(jié)上很有特色。開頭兩個(gè)十一字句字?jǐn)?shù)多而音節(jié)急促,五、十兩句單句押韻,上半首五句一組平韻,下半首五句一組仄韻,節(jié)奏短促,在古詩(shī)中較少見,是獨(dú)創(chuàng)之格。
作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父(杜審言父親)起由襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時(shí)期偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,他在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后世尊稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)也被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。
杜甫的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”,是因?yàn)樵诙鸥λ鞯?詩(shī)多詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂國(guó)憂民。杜甫的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見長(zhǎng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆社會(huì)動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩(shī)反映當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾和人民疾苦,他的詩(shī)記錄了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史巨變,表達(dá)了崇高的儒家仁愛精神和強(qiáng)烈的憂患意識(shí),因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂國(guó)憂民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。杜甫流傳下來(lái)的詩(shī)篇是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。杜甫作品被稱為世上瘡痍,詩(shī)中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。
杜甫善于運(yùn)用古典詩(shī)歌的許多體制,并加以創(chuàng)造性地發(fā)展。他是新樂(lè)府詩(shī)體的開路人。他的樂(lè)府詩(shī),促成了中唐時(shí)期新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。他的五七古長(zhǎng)篇,亦詩(shī)亦史,展開鋪敘,而又著力于全篇的回旋往復(fù),標(biāo)志著我國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的高度成就。杜甫在五七律上也表現(xiàn)出顯著的創(chuàng)造性,積累了關(guān)于聲律、對(duì)仗、煉字煉句等完整的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),使這一體裁達(dá)到完全成熟的階段。有《杜工部集》傳世。其中著作有《聞官軍收河南河北》、《春望》、《絕句》、《望岳》等等。
繁體對(duì)照
《全唐詩(shī)》卷220_19短歌行,贈(zèng)王郎司直杜甫
王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀,我能拔爾抑塞磊落之奇才。
豫章翻風(fēng)白日動(dòng),鯨魚跋浪滄溟開。
且脫佩劍休裴回,西得諸侯桌逅?
【短歌行,贈(zèng)王郎司直的原文和賞析】相關(guān)文章:
[唐]杜甫《短歌行贈(zèng)王郎司直》原文、注釋、賞析10-28
短歌行贈(zèng)王郎司直翻譯與賞析09-03
《短歌行贈(zèng)王郎司直》鑒賞11-07
杜甫短歌行,贈(zèng)王郎司直07-04
短歌行贈(zèng)王郎司直_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03