1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蝶戀花·醉別西樓醒不記》譯文及賞析答案

        時(shí)間:2022-06-12 16:23:31 蝶戀花 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《蝶戀花·醉別西樓醒不記》譯文及賞析答案

          《蝶戀花·醉別西樓醒不記》

          宋代:晏幾道

          醉別西樓醒不記。春夢(mèng)秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫屏閑展吳山翠。

          衣上酒痕詩里字。點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。紅燭自憐無好計(jì)。夜寒空替人垂淚。

          《蝶戀花·醉別西樓醒不記》譯文

          醉中告別西樓,醒后全無記憶。猶如春夢(mèng)秋云,人生聚散實(shí)在太容易。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風(fēng)空展出吳山碧翠。

          衣上有宴酒的痕跡,聚會(huì)所賦的詩句,點(diǎn)點(diǎn)行行,總喚起一番凄涼意緒。紅燭自悲自憐也無計(jì)解脫凄哀,寒夜里空替人流下傷心淚。

          《蝶戀花·醉別西樓醒不記》注釋

          西樓:泛指歡宴之所。

          春夢(mèng)秋云:喻美好而又虛幻短暫、聚散無常的事物。白居易《花非花》詩:“來如春夢(mèng)不多時(shí),云似秋云無覓處!标淌狻赌咎m花》:“長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí),散似秋云無覓處。”

          吳山:畫屏上的江南山水。

          “紅燭”二句:化用唐杜牧《贈(zèng)別二首》之二:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明!睂⑾灎T擬人化。

          《蝶戀花·醉別西樓醒不記》賞析

          晏幾道由于“不受世之輕重”,“遂陸沉下位,無效國(guó)之機(jī)緣,只好流連歌酒而自遣,成為古之傷心人。” 他的詞作,大多工于言情,頗得后人稱頌。其詞惆悵感傷的基調(diào)、超乎尋常的藝術(shù)技巧,具有永不消退的藝術(shù)魅力,即以此詞而論,就頗能打動(dòng)讀者,給人以美的享受。昔日歡情易逝,當(dāng)日幽懷難抒,來日重逢無期,往復(fù)低徊,沉郁悲涼,都在這首抒寫離情別緒的懷舊詞中得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。

          開篇憶昔,寫往日醉別西樓,醒后卻渾然不記。這似乎是追憶往日某一幕具體的醉別,又像是泛指所有的前歡舊夢(mèng),實(shí)虛莫辨,筆意殊妙。二、三句用春夢(mèng)、秋云作比喻,抒發(fā)聚散離合不常之感。春夢(mèng)旖旎溫馨而虛幻短暫,秋云高潔明凈而縹緲易逝,用它們來象征美好而不久長(zhǎng)的情事,最為真切形象而動(dòng)人遐想。

          “聚散”偏義于“散”,與上句“醉別”相應(yīng),再綴以“真容易”三字,好景輕易便散的感慨便顯得非常強(qiáng)烈。這里的聚散之感,似主要指愛情方面,但與此相關(guān)的生活情事,以至整個(gè)往昔繁華生活,也自然包括內(nèi)。

          上片最后兩句,轉(zhuǎn)寫眼前實(shí)境。斜月已低至半窗,夜已經(jīng)深了,由于追憶前塵,感嘆聚散,卻仍然不能入睡,而床前的畫屏卻燭光照映下悠閑平靜的展示著吳山的青翠之色。這一句似閑實(shí)質(zhì),正是傳達(dá)心境的妙筆。心情不靜、輾轉(zhuǎn)難寐的人看來,那畫屏上的景色似乎顯得特別平靜悠閑,這“閑”字正從反面透露了他的郁悶傷感。

          過片三句承上“醉別”、“衣上酒痕”,是西樓歡宴時(shí)留下的印跡:“詩里字”,是筵席上題寫的詞章。它們?cè)菤g游生活的表征,只是此時(shí)舊侶已風(fēng)流云散,回視舊歡陳跡,翻引起無限凄涼意緒。前面講到“醒不記”,這“衣上酒痕詩里字”卻觸發(fā)他對(duì)舊日歡樂生活的記憶。至此,可知詞人的聚散離合之感和中宵輾轉(zhuǎn)不寐之情由何而生了。

          結(jié)拍兩句,直承“凄涼意”而加以渲染。人的凄涼,似乎感染了紅燭。它雖然同情詞人,卻又自傷無計(jì)消除其凄涼,只好寒寂的永夜里空自替人長(zhǎng)灑同情之淚了。

          此詞為離別感憶之作,但卻更廣泛地慨嘆于過去歡情之易逝,此時(shí)孤懷之難遣,將來重會(huì)之無期,所以情調(diào)比其他一些傷別之作,更加低徊往復(fù),沉郁悲涼。詞境含蓄蘊(yùn)藉,情意深長(zhǎng)。全詞充滿無可排遣的惆悵和悲涼心緒。作者用擬人化的手法,從紅燭無法留人、為惜別而流淚,反映出自己別后的凄涼心境,結(jié)構(gòu)新穎,詞情感人,很能代表小山詞的風(fēng)格。

          《蝶戀花·醉別西樓醒不記》作者介紹

          晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。

        【《蝶戀花·醉別西樓醒不記》譯文及賞析答案】相關(guān)文章:

        蝶戀花·醉別西樓醒不記的原文及賞析12-10

        《蝶戀花·醉別西樓醒不記》原文、翻譯及賞析11-06

        《蝶戀花·醉別西樓醒不記》原文及翻譯賞析10-20

        《蝶戀花·醉別西樓醒不記》閱讀答案及全詞翻譯賞析07-06

        蝶戀花·醉別西樓醒不記原文賞析2篇10-23

        蝶戀花·醉別西樓醒不記原文翻譯及賞析(匯編2篇)11-10

        《蝶戀花·醉別西樓醒不記》晏幾道宋詞注釋翻譯賞析04-13

        蝶戀花原文譯文及賞析08-02

        蝶戀花晏殊原文譯文及賞析09-05

        蘇軾《蝶戀花》閱讀答案及賞析07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>