1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蝶戀花李清照翻譯

        時(shí)間:2024-07-07 10:43:54 蝶戀花 我要投稿

        蝶戀花李清照翻譯

          《蝶戀花·晚止昌樂(lè)館寄姊妹》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詞。此詞通過(guò)描寫(xiě)詞人自青州赴萊州探望丈夫趙明誠(chéng)途中的感受,表達(dá)她希望姊妹寄書(shū)東萊、互相聯(lián)系之意以及姊妹間的深厚感情。下面是小編為大家整理的蝶戀花李清照翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        蝶戀花李清照翻譯

          蝶戀花·晚止昌樂(lè)館寄姊妹

          李清照

          淚濕羅衣脂粉滿(mǎn)。四疊陽(yáng)關(guān),唱到千千遍。人道山長(zhǎng)山又?jǐn)。蕭蕭微雨聞孤館。

          惜別傷離方寸亂。忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書(shū)憑過(guò)雁。東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。

          翻譯:

          與姐妹們分手時(shí),惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽(yáng)關(guān)曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬(wàn)語(yǔ),也難盡別情。而今身在異鄉(xiāng),望萊州山長(zhǎng)水遠(yuǎn)。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無(wú)限凄清。

          被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時(shí)姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過(guò)往的大雁捎來(lái),以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠(yuǎn)。

          注釋

         、诺麘倩ǎ涸~牌名。

          ⑵昌樂(lè)館:昌樂(lè)縣驛館,故址在今山東昌樂(lè)西北十里。

         、菧I濕羅衣脂粉滿(mǎn):四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’!睗M(mǎn):同“漫”。

         、汝(yáng)關(guān):這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人!焙笕藰(lè),曰《陽(yáng)關(guān)曲》,亦稱(chēng)《陽(yáng)關(guān)》。蘇軾論《陽(yáng)關(guān)三迭》唱法云:“余在密州,文勛長(zhǎng)官以事至密,自云得古本《陽(yáng)關(guān)》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”。《四疊陽(yáng)關(guān)》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱(chēng)四疊。究竟如何疊法,說(shuō)法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽(yáng)關(guān)第四聲,香帶輕分!

          ⑸蕭蕭:一作“瀟瀟”。孤館:孤獨(dú)寂寞的旅館。宋周邦彥《繞佛閣》:“樓觀迥出,高映孤館。”

         、史酱纾杭础胺酱绲亍,指人的心!度龂(guó)志·諸葛亮傳》(徐庶)云:“今已失老母,方寸亂矣!彼慰灼街佟洞箫L(fēng)發(fā)長(zhǎng)蘆詩(shī)》:“紛然方寸亂,魂干久不集!

         、税眩核挠↓S本自注:“別作有!

         、?hào)|萊:即萊州,時(shí)為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:傳說(shuō)中的海上仙山名!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》:“齊人徐芾(fú)具書(shū)言,海中有三神仙山,名為蓬萊、方丈、瀛洲!

          作品鑒賞

          此詞一開(kāi)頭就寫(xiě)她想念家中姊妹想得厲害,以至珠淚漣漣,浸濕身上羅衣,并且連臉上的脂粉也沖落下來(lái)沾滿(mǎn)了羅衣;這時(shí),她不由得想起了家中姊妹送她出行時(shí),一遍遍吟唱《陽(yáng)關(guān)曲》時(shí)的情景!蛾(yáng)關(guān)曲》,又名《渭城曲》。唐代詩(shī)人兼音樂(lè)家王維《送元二使安西》詩(shī):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人!焙蟊蛔鳛樗蛣e曲譜人樂(lè)府,以詩(shī)的首句“渭城朝雨浥輕塵”得名《渭城曲》,或稱(chēng)《陽(yáng)關(guān)曲》,又因歌詞要反復(fù)吟唱三遍而名《陽(yáng)關(guān)三疊》。宋人在送別時(shí)是否必歌此曲未曾詳考,但“賦陽(yáng)關(guān)”已成為表示惜別的代用語(yǔ),在中國(guó)古代的語(yǔ)言文化中積淀下來(lái)。因此,李清照以唱陽(yáng)關(guān)來(lái)寫(xiě)離別,本無(wú)甚新奇,但妙處在于數(shù)詞的使用上!蛾(yáng)關(guān)曲》本是三疊,詞中說(shuō)成“四疊”,已存人們心個(gè)多加了一層烙印,然至此還不盡意,還要將這“四疊陽(yáng)關(guān)”“唱到千千遍”,一遍即四疊,“千千遍”那該是多少疊!這長(zhǎng)長(zhǎng)的山路已將親人隔于兩地了,她孤身一人在這異地的旅館中,聽(tīng)著這凄苦的蕭蕭雨聲,心里無(wú)比憂(yōu)傷,竟使自己的心緒全亂了,亂得忘記了姊妹們送她時(shí),餞行宴上酒杯斟得是淺還是滿(mǎn)。不管多么想念,親人已經(jīng)別于兩地了,只好靠鴻雁來(lái)傳遞音信了。好在東萊是個(gè)實(shí)實(shí)在在的地方,不像蓬萊仙山那樣遙遠(yuǎn)飄渺,可望而不可即。古代傳說(shuō),蓬萊與方丈、瀛洲并為海上三神山,都在渤海中,世人不能登及,所以說(shuō)它“遠(yuǎn)”。

          這是一首開(kāi)闔縱橫的小令,以淺近之語(yǔ)寫(xiě)深摯之情。雖所用皆為平字、陳字,但卻見(jiàn)出新意,見(jiàn)出精巧。如“四疊陽(yáng)關(guān),唱到千千遍”,極夸張,卻又極親切、真摯。通首寫(xiě)惜別心情一層比一層深入,但煞拍“好把音書(shū)憑過(guò)雁,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)”,出人意料地作寬解語(yǔ),能放能收,小令詞能用這種變化莫測(cè)的手法是很不容易的,這就是所謂善方情者不盡情。

          從詞中可以看出,李清照當(dāng)時(shí)內(nèi)心十分痛苦,但又在極力排遣這種痛苦,致使有人誤以為這首詞是她在青州寫(xiě)給在萊州的丈夫的。這恰恰說(shuō)明了詞中的傷離情緒似乎已超出了姐妹相別的程度。

        【蝶戀花李清照翻譯】相關(guān)文章:

        蝶戀花 李清照 翻譯07-07

        李清照《蝶戀花·離情》閱讀答案及翻譯賞析07-07

        《蝶戀花》李清照賞析08-28

        蝶戀花李清照朗誦10-25

        李清照《蝶戀花 離情》10-24

        李清照《蝶戀花》原文賞析09-25

        李清照《蝶戀花》詩(shī)詞鑒賞05-26

        李清照蝶戀花詩(shī)詞賞析05-26

        蝶戀花李清照寫(xiě)的詞09-15

        李清照蝶戀花·上巳召親族全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>