1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》全詞賞析

        時(shí)間:2020-10-29 12:43:35 蝶戀花 我要投稿

        《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》全詞賞析

          《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》是陸游的一篇詞作。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》全詞賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

          蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)

          陸游

          桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)。旅思秋光,黯黯長(zhǎng)安路。忽記橫戈盤馬處。散關(guān)清渭應(yīng)如故。

          江海輕舟今已具。一卷兵書(shū),嘆息無(wú)人付。早信此生終不遇。當(dāng)年悔草長(zhǎng)楊賦。

          【注釋】

          蛩(qióng):蟋蟀。

          旅思(sī):旅愁。

          秋光:點(diǎn)明時(shí)節(jié),秋天。

          黯黯(àn):暗淡。

          長(zhǎng)安:借指南宋首都I臨安。

          橫戈、盤馬:指騎馬作戰(zhàn)。

          散關(guān):即大散關(guān)。

          清渭:渭河。

          “江海”:說(shuō)現(xiàn)在已有了退居的可能。

          付:托付。

          信:知,料。

          不遇:不獲知遇以展抱負(fù)。

          長(zhǎng)楊賦:漢揚(yáng)雄所作。常把揚(yáng)雄看做懷才不遇的人。

          【譯文】

          我于深秋時(shí)節(jié)從前線奉調(diào)回京,一路上但見(jiàn)枯黃的桐葉在晨光中颯颯飄落,又聽(tīng)到寒蛩不停地在夜里悲鳴。面對(duì)如此蕭瑟的秋景,想到回京后再也難以受到重用的現(xiàn)實(shí),心中十分沮喪灰暗。忽然憶起當(dāng)年在前線橫戈盤馬、縱橫疆場(chǎng)的戰(zhàn)斗生活,那大散關(guān)上和清渭之濱大概還戰(zhàn)事依舊吧。

          想到將來(lái)黯淡的前途,我頓時(shí)萌生了駕舟隱居江湖的想法,只可惜自己早就了然于胸的那套北伐抗金策略無(wú)人可以托付,不能讓其繼續(xù)為恢復(fù)大業(yè)作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。如果早知道我的一腔愛(ài)國(guó)之志和作戰(zhàn)策略終不會(huì)得到皇上的理解和采納,我當(dāng)年又何必煞費(fèi)苦心地去勸諫皇上呢?

          【鑒賞】

          這首詞是陸游晚年被罷官后所作。詞中表現(xiàn)了對(duì)抗金前線戎馬生活的懷念,和對(duì)抗敵重任無(wú)人可以托付的感嘆。

          開(kāi)頭一句“桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)”,詞人托物起興,桐葉飄零,寒蛩夜鳴,引發(fā)的都是悲秋之景。“晨飄”與“夜語(yǔ)”對(duì)舉,表明了同朝至夕,終日觸目盈耳的,無(wú)往而非凄清蕭瑟的景象,這就充分渲染了時(shí)代氣氛和詞人的心境兩者形成鮮明的對(duì)比。第二句“旅思秋光”,承前啟后,“秋光”點(diǎn)明了時(shí)間的先后順序,葉落、蟲(chóng)語(yǔ),勾起了作者的旅思:“黯黯長(zhǎng)安路。”這一句有兩重含意,一為寫實(shí),一為暗喻。從寫實(shí)方面來(lái)說(shuō),當(dāng)日西北軍事重鎮(zhèn)長(zhǎng)安已為金人占領(lǐng),詞人在南鄭王炎宣撫使幕中時(shí),他們的主要進(jìn)取目標(biāo)就是收復(fù)長(zhǎng)安,而一當(dāng)朝廷下詔調(diào)走王炎,這一希望便化成了泡影長(zhǎng)安收復(fù),渺茫無(wú)期,道路黯黯,這一切使得詞人不禁凄然神傷從暗喻方面來(lái)說(shuō),“長(zhǎng)安”是周、秦、漢、唐的古都,這里是借指南宋京城臨安。通向京城的道路黯淡無(wú)光,隱喻著詞人對(duì)南宋小朝廷改變抗金決策的失望。“忽記橫戈盤馬處,散關(guān)清渭應(yīng)如故。”詞人北望長(zhǎng)安,東望臨安,都使他深為不安,而最使他關(guān)切的還是抗金前線的情況,那大散關(guān)頭和清澈的渭水之旁,曾是他“橫戈盤馬”之處,也曾是他立志恢復(fù)中原與實(shí)現(xiàn)其理想的所在,而此時(shí)的情況又怎樣呢?“忽記”,乃油然想起,猛上心頭,“應(yīng)”字是懸想,但愿“如故”,更擔(dān)心能否“如故”,也就是說(shuō),隨著王炎內(nèi)調(diào)以后形勢(shì)的變化,金人會(huì)不會(huì)乘虛南下呢?表明詞人對(duì)國(guó)事憂慮的深重。這兩句不是旁斜橫逸的轉(zhuǎn)折,而是詞人所感情事的變化,詞人聯(lián)想起自己那一段不平凡的戰(zhàn)斗經(jīng)歷,說(shuō)明他旅思的內(nèi)涵,不是個(gè)人得失,不是旅途的風(fēng)霜之苦,而是愛(ài)國(guó)憂時(shí)的情懷。

          下邊轉(zhuǎn)到描寫個(gè)人的前途方面。“江海輕舟今已具”,承上片“旅思”而來(lái),其意來(lái)源于蘇軾《臨江仙》“小舟從此逝,江海寄余生。”這句話含有想隱歸江湖的.意思。詞人對(duì)個(gè)人的進(jìn)退是無(wú)所縈懷的,難以忘情的是“一卷兵書(shū),嘆息無(wú)人付”。“一卷兵書(shū)”,既可實(shí)指他曾向王炎提出過(guò)的“經(jīng)略中原,必自長(zhǎng)安始”的一整套進(jìn)軍策略,也可虛指為抗敵興國(guó)的重大報(bào)負(fù)。“無(wú)人”不是一般所說(shuō)的沒(méi)有人,而是春秋時(shí)期秦國(guó)隨會(huì)對(duì)晉國(guó)使臣所說(shuō)的“子無(wú)謂秦?zé)o人”中“無(wú)人”的意思,也就是慨嘆朝廷抗金志士零落無(wú)存,國(guó)家前途令人擔(dān)憂。歇拍兩句從慨嘆轉(zhuǎn)為激憤:“早信此生終不遇,當(dāng)年悔草《長(zhǎng)楊賦》。”《長(zhǎng)楊賦》是西漢辭賦家揚(yáng)雄的名作,他是為了諷諫漢成帝游幸長(zhǎng)楊宮,縱胡客大校獵才獻(xiàn)上這篇賦的。詞里活用了這個(gè)典故,表明自己如果早知不被知遇,就不會(huì)陳述什么恢復(fù)方略了。這“悔”的背后是“恨”,透露出詞人的憤憤不平之氣,不過(guò)只用“悔”字表現(xiàn)得婉轉(zhuǎn)一些罷了。

        【《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》全詞賞析】相關(guān)文章:

        《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》原文及賞析08-17

        蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)原文及賞析08-16

        蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)詩(shī)詞鑒賞12-15

        蝶戀花桐葉晨飄閱讀答案10-15

        《蝶戀花》意思及全詞翻譯賞析09-05

        蝶戀花的意思及全詞賞析09-05

        蘇軾《蝶戀花春景》全詞翻譯賞析09-05

        《蝶戀花》的意思及全詞翻譯賞析09-06

        趙令畤《蝶戀花》全詞翻譯賞析09-06

        馮延巳《蝶戀花》全詞翻譯賞析09-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>