1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蝶戀花·佇倚危樓風細細》閱讀賞析

        時間:2020-10-23 18:27:49 蝶戀花 我要投稿

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》閱讀賞析

          《蝶戀花·佇倚危樓風細細》是宋代詞人柳永的一篇詞作。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)怼兜麘倩?middot;佇倚危樓風細細》閱讀賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》閱讀賞析

          蝶戀花·佇倚危樓風細細

          柳永

          佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。

          擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

          【譯文】

          我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

          打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

          【注釋】

          (1)佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

          (2)望極:極目遠望。

          (3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。

          (4)生天際:從遙遠無邊的天際升起

          (5)煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

          (6)會:理解。

          (7)闌:同“欄”。

          (8)擬把:打算。

          (9)疏狂:狂放不羈。

          (10)強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。

          (11)衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

          (12)消得:值得,能忍受得了。

          【賞析】

          這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯。

          上片首先說登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風細細。”全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來了。“風細細”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點背景,使畫面立刻活躍起來了。

          “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷的“春愁”油然而生。“春愁”,又點明了時令。對這“愁”的具體內容,詞人只說“生天際”,可見是天際的什么景物觸動了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無盡。柳永借用春草,表示自己已經倦游思歸,也表示自己懷念親愛的人。至于那天際的春草,所牽動的詞人的`“春愁”究竟是哪一種,詞人卻到此為止,不再多說。

          “草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意”寫主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫點明時間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時已黃昏還不忍離去。“草色煙光”寫春天景色極為生動逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調。“無言誰會憑欄意”,因為沒有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無言。有“春愁”又無可訴說,這雖然不是“春愁”本身的內容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒有說出他的“春愁”是什么,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來了。詞人在這里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。

          下片作者把筆宕開,寫他如何苦中求樂。“愁”,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開心吧。“擬把疏狂圖一醉”,寫他的打算。他已經深深體會到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對酒當歌”,借放聲高歌來抒發(fā)他的愁懷。但結果卻是“強樂還無味”,他并沒有抑制住“春愁”。故作歡樂而“無味”,更說明“春愁”的纏綿執(zhí)著。

          至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之所以揮之不去,正是因為他不僅不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使?jié)u漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔。“為伊消得人憔悴”才一語破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。(其中伊指深愛的女子,也指自己的人生理想)

          這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,調轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強的感染力。

          【作者簡介】

          柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

        【《蝶戀花·佇倚危樓風細細》閱讀賞析】相關文章:

        柳永蝶戀花·佇倚危樓風細細11-13

        蝶戀花·佇倚危樓風細細原文、賞析10-19

        蝶戀花·佇倚危樓風細細原文賞析09-23

        蝶戀花·佇倚危樓風細細原文翻譯02-26

        蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及賞析08-20

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及賞析08-16

        蝶戀花·佇倚危樓風細細原文,翻譯,賞析07-15

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及鑒賞12-07

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文、翻譯及賞析11-04

        蝶戀花·佇倚危樓風細細原文賞析2篇09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>