1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王國維《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》賞析

        時(shí)間:2020-10-15 16:19:49 蝶戀花 我要投稿

        王國維《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》賞析

          《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》是王國維于1906年秋奔父喪途中所寫的一首詞,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。

          蝶戀花·滿地霜華濃似雪

          滿地霜華濃似雪。人語西風(fēng),瘦馬嘶殘?jiān)。一曲陽關(guān)渾未徹。車聲漸共歌聲咽。

          換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時(shí)轍。自是浮生無可說。人間第一耽離別。

          譯文

          滿地凝結(jié)著寒霜,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風(fēng)中話別,瘦馬也向著殘?jiān)虏粩啾Q。送別時(shí),《陽關(guān)》一曲猶未奏完,離人就已出發(fā)了。咿軋的車聲仿佛應(yīng)和著歌聲,在痛苦地嗚咽。

          天涯芳草青青的顏色已換作枯黃,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來時(shí)的模樣。三句為前人未道之語。靜安于是年春跟隨羅振玉入京,數(shù)月后即奔喪回里。來去匆匆,情事已更,故深感人生之無常。這虛浮無定的人生,還有什么可說呢?在人間最令傷心的事莫過于離別了。

          注釋

          ①霜華,此指嚴(yán)霜。因其每呈結(jié)晶狀,故云。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華。”

         、陉栮P(guān),指《陽關(guān)三疊》曲。為古代送別的曲調(diào)。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”后來譜入樂府,即以詩中“渭城”或“陽關(guān)”名曲。

         、鄹∩肚f子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老莊學(xué)說認(rèn)為人生世事虛幻無定,故云。

         、艿(dān):指沉溺、迷戀;也有停留、拖延、延誤的含義。

          簡析

          詞的第一句作者上來就點(diǎn)明了時(shí)間,大雪飄零,萬物冰凍,首先在時(shí)間上為作者下文抒情奠定了基調(diào)。瘦馬,殘?jiān)拢际且唤M凄涼的意象,作者在這里用他們渲染氣氛。陽關(guān)自古就是人們分別的地方,作者在這里使用主要是表明自己的離別之情,用了暗喻的手法。作者接下來說分別的時(shí)候,車輪嗚咽的也哭泣了,暗含對(duì)分別的傷痛。

          下句作者重點(diǎn)以情馭景,他開始感嘆時(shí)間還在,但是物是人非,昔人不再。他開始回憶起自己以前與人相處的美好時(shí)光,想到這里,作者想用語言來表達(dá)自己的感情,但是他突然發(fā)現(xiàn)自己什么也說不出,只能感慨的說一句:離別。

          創(chuàng)作背景

          光緒三十二年(1906)秋,靜安曾奔父喪南歸故里。這期間所寫的詩詞充滿著悲涼的情調(diào)。本詞寫離別時(shí)的情景,殘?jiān)鲁鲩T,西風(fēng)瘦馬,詞人不幸的遭遇加上他憂郁的天性,使他更感到人生的虛幻了。

          拓展閱讀:王國維治學(xué)三境界

          1.治學(xué)三境界

          王國維在《人間詞話》里談到了治學(xué)經(jīng)驗(yàn),他說:“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界:

          第一種境界

          “昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路。”這詞句出晏殊的《蝶戀花》,原意是說,“我”上高樓眺望所見的更為蕭颯的秋景,西風(fēng)黃葉,山闊水長,案書何達(dá)?在王國維此句中解成,做學(xué)問成大事業(yè)者,首先要有執(zhí)著的追求,登高望遠(yuǎn),瞰察路徑,明確目標(biāo)與方向,了解事物的概貌。

          第二種境界

          “衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”這引用的是北宋柳永《鳳棲梧》(《蝶戀花》別稱)最后兩句詞,原詞是表現(xiàn)作者對(duì)愛的艱辛和愛的無悔。若把“伊”字理解為詞人所追求的理想和畢生從事的事業(yè),亦無不可。王國維則別具匠心,以此兩句來比喻成大事業(yè)、大學(xué)問者,不是輕而易舉,隨便可得的,必須堅(jiān)定不移,經(jīng)過一番辛勤勞動(dòng),廢寢忘食,孜孜以求,直至人瘦帶寬也不后悔。

          第三種境界

          “眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”是引用南宋辛棄疾《青玉案》詞中的最后四句。梁啟超稱此詞“自憐幽獨(dú),傷心人別有懷抱”。這是借詞喻事,與文學(xué)賞析已無交涉。王國維已先自表明,“吾人可以無勞糾葛”。他以此詞最后的四句為“境界”之第三,即最終最高境界。這雖不是辛棄疾的原意,但也可以引出悠悠的遠(yuǎn)意,做學(xué)問、成大事業(yè)者,要達(dá)到第三境界,必須有專注的精神,反復(fù)追尋、研究,下足功夫,自然會(huì)豁然貫通,有所發(fā)現(xiàn),有所發(fā)明,就能夠從必然王國進(jìn)入自由王國。

          2.三種階級(jí)

          在《文學(xué)小言》一文中,王國維又把這三境界說成“三種之階級(jí)”。并說:“未有不閱第一第二階級(jí)而能遽躋第三階級(jí)者,文學(xué)亦然,此有文學(xué)上之天才者,所以又需莫大之修養(yǎng)也。”王國維所引詞句第一為晏殊《蝶戀花》,第二為柳永《鳳棲梧》,第三為辛棄疾《青玉案·元夕》。,“三種境界”論出自晚清學(xué)者王國維的《人間詞話》之二六,原文如下:“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界。‘昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路’,此第一境也;‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴’,此第二境也;‘眾里尋他千百度,回頭驀見,那人正在燈火闌珊處’,此第三境也。此等語皆非大詞人不能道。然遽以此意解釋諸詞,恐晏、歐諸公所不許也。”

          3.三境合一

          “第一境界”原出自晏殊的《蝶戀花》:“檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。”王國維以這句話形容學(xué)海無涯,只有勇于登高遠(yuǎn)望者才能尋找到自己要達(dá)到的目標(biāo),只有不畏怕孤獨(dú)寂寞,才能探索有成。

          “第二境界”兩句原出自柳永的《鳳棲梧》:“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會(huì)憑闌意。擬把疏狂圖一醉。對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。”王國維以這句話比喻為了尋求真理或者追求自己的.理想,廢寢忘食、夜以繼日,就是累瘦了也不覺得后悔。

          “第三境界”原出自辛棄疾的《青玉案》:“東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋它千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”王國維用這句話比喻經(jīng)過長期的努力奮斗而無所收獲,正值困惑難以解脫之際,突然獲得成功的心情。踏破鐵鞋無覓處,得來全不費(fèi)工夫,乃恍然間由失望到愿望達(dá)成的欣喜。

          細(xì)細(xì)品味,真的為這三境地折服和感嘆。若非曾經(jīng)“獨(dú)上高樓”遠(yuǎn)望“天涯路”,又怎能“為伊憔悴”而“衣帶漸寬”呢?如非“終不悔”地苦苦追索,又怎能見得“燈火闌珊處”的美景呢?

          今人常用這“三重境界”來解析愛情離合、仕途升遷、財(cái)運(yùn)得失等等。大師的闡釋與這俗世的輪回的確是不謀而和的。洞悉人生,愛情也罷,仕途也罷,財(cái)運(yùn)也罷,所有成功的個(gè)案無非都是經(jīng)歷著三個(gè)過程:有了目標(biāo),欲追求之;追求的過程中有所羈絆,堅(jiān)持不放棄;成敗關(guān)鍵一刻,挺過來了,喜獲豐收。而所有失敗的個(gè)案大都是敗在第二個(gè)環(huán)節(jié)上了。

          凡人都可以從容地做到第二境界,但要想逾越它卻不是那么簡單。成功人士果敢堅(jiān)忍,不屈不撓,造就了他們不同于凡人的成功。他們逾越的不僅僅是人生的境界,更是他們自我的極限。成功后回望來路的人,才會(huì)明白另解這三重境界的話:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山還是山,看水還是水。

          王國維的三境界說只是他29歲時(shí)所體會(huì)的學(xué)術(shù)、人生境界,沒有描述他達(dá)到的最高境界。——王攸欣

        【王國維《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》賞析】相關(guān)文章:

        《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》原文及賞析08-16

        蝶戀花·滿地霜華濃似雪古詩詞12-14

        蝶戀花·滿地霜華濃似原文翻譯10-30

        蝶戀花·滿地霜華濃似雪原文,翻譯,賞析09-23

        蝶戀花·滿地霜華濃似雪原文及賞析07-20

        蝶戀花·滿地霜華濃似雪原文翻譯及賞析08-16

        蝶戀花·初捻霜紈生悵望原文及賞析08-16

        《蝶戀花·初捻霜紈生悵望》原文賞析2篇11-06

        蝶戀花·窗外綠陰添幾許_王國維的詞原文賞析及翻譯08-04

        浣溪沙·雪頷霜髯不自原文及賞析08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>